Логи чата
nidie РСО агент/цессионарий 求翻译 15.02
floppy nidie,РСО агент/цессионарий- 区域建筑联合代理人/受让人(不一定) 15.02
Nguyễn Ái Quốc nidie, 受让人,专利受让人, 委托者, 受托人, 财产保管人, 代理人 - все это относится к цессионарию, агенту в области гражданского права, имеющей отношение к поручительству 15.02
Nguyễn Ái Quốc А РСО вопрос ) тут и Российская служба оценки, и Российские студенческие отряды, и Российское стоматологическое общество, и реклама и связи с общественностью,и Российское страховое общество 15.02
aigerim777 俄罗斯的主流媒体的中国形象建构分析, пожалуйста скажите,как грамотно перевести? 15.02
aaabbb aigerim777, Недавно кто-то эту фразу уже спрашивал здесь. Кажется было "Анализ формирования имиджа Китая в основных СМИ РФ 15.02
floppy aigerim777, Анализ основных Российских СМИ об образе Китайского строительства. (по мне, так тут чего-то не хватает) 15.02
aaabbb annanihao, 如果去年您没有检查过身体,那您必须拍片,到内科检查心脏,测量血压, 检查眼官,鼻官,耳官。但愿一切正常。 15.02
aaabbb floppy, не хватает грамотного анализа предложения (без обид) 15.02
kseniya криминализация хозяйственной жизни - 经济生活的刑事定罪? 15.02
Nguyễn Ái Quốc kseniya, 经营活动犯罪化 15.02
hanbaobao Речь не может идти ни о каких-то локальных сделках, ни о разделе сфер влияния в духе классической дипломатии, ни о чьем-то полном доминировании. Думаю, что требуется новое «издание» взаимозависимости 15.02
hanbaobao мой вариант 绝对不能说到任何区域交易、以典型外交来划分势力范围以及任何一方的绝对优势。我认为我们需要互相依赖的新《版本》 у кого еще какие есть??? 15.02
kseniya имитация неплатежеспособности - 仿效无力偿还? 15.02
kseniya Nguyễn Ái Quốc, спасибо 15.02
kseniya и еще - привлечение подставных лиц, как правильно сказать? 15.02
annanihao aaabbb, 谢谢你!!! 15.02
李第马 Подскажите, пожалуйста, что может значить 厂商吓到《面色青笋笋》 15.02
glor_25ru Всем доброго дня/ночи. Народ у меня к вам очень большая просьба помогите перевести "сера комовая газовая". 15.02
annanihao Скажите,пожалуйста, это правильный перевод? Осенью, когда в парке Сяншань краснеют листья, многие китайцы с семьями отправляются туда отдохнуть.秋天香山的叶子红起来的时候,很多中国人跟他们家里人去那儿休息一下。 Этот классический роман ты читаешь уже два месяца. Еще будешь читать целый месяц?- Я не собираюсь читать целый месяц. Думаю, что прочту за 2 недели.-这篇小说你已经看了两个月了。还要看一个月?- 我不要用一个月,我要用两个星期就能看完。 15.02
D Коллеги не подскажите как сказать: Лечение этой болезни не сложнее гриппа 15.02
hanbaobao D, 这种病像感冒一样好治 15.02
chaobi Гарантийный поясок контактной площадки 求翻译 15.02
Chironya glor_25ru, ,в большом РК науч.тех. словаре есть сера газовая 瓦斯中提取的硫磺, а комовая там же - 硫磺石, тогда, должно быть, будет так: 瓦斯中提取的硫磺石, ну или сначала 硫磺石, а потом даем в скобках, что из газа извлеченная 15.02
Chironya Коллеги! Ну вот не находится нигде точный китайцами используемый штамп "положения (диссертации), выносимые на защиту". Убился искать! Китайские консультанты все домой уехали на праздник :( Тему защиты диссертации на форуме обсуждали, знаю. Тов. Хо Ши Мин там участвовал. Откликнись что ли! 15.02
Chironya annanihao, я - не носитель языка, но, похоже, можно подкорректировать вот так:
Осенью, когда в парке Сяншань краснеют листья, многие китайцы с семьями отправляются туда отдохнуть.秋天,当香山的叶子红起来,很多中国人一家到香山来休息一下。 Этот классический роман ты читаешь уже два месяца. Еще будешь читать целый месяц?- Я не собираюсь читать целый месяц. Думаю, что прочту за 2 недели.-这篇古典小说你已经看了两个月了,再看一个月吗?- (我)用不了一个月,两个星期就能看完。
Не слово в слово, но как бы более коммуникативно пригодно
15.02
Beijing007 Chironya, 论文答辩要求(规定) 15.02
annanihao Chironya, спасибо большое! 15.02
Beijing007 论文答辩主要内容 15.02
Эдуард Древнее название Тибета 吐...(tubo), как набить на клавиатуре второй иероглиф? 15.02
Andrey Xu Эдуард,
吐蕃
15.02
Andrey Xu Эдуард,
Поищите програмное обеспечение《搜狗拼音输入法》, Оно же интеллуктуально и автоматически появится когда вы набить латикские буквы для Pinyin.
15.02
Эдуард 非常感谢 15.02
chaobi 栽丝螺栓 求翻译 15.02
aigerim777 спасибо всем,кто мне вчера ответил, уже история ушла,не могу ответить помогшим мне вопрос был о 俄罗斯主流媒体的中国形象建构分析 15.02

<< далее

раньше >>