Изменения тонов не отображаются в пиньине

По правилам китайского языка изменения чтения тонов (сандхи) не отображаются в пиньине. Пиньинь всегда записывается по словарному, тем тоном, который соответствует иероглифу в данном значении, независимо от окружения.

一 это всегда yī, 不 это всегда bù, у них нет других чтений, третий тон это всегда третий. В разговоре тона могут меняться в зависимости от контекста (где он находится), на записи это не отображается.

Исключения возможны для учебных материалов, словарь 大БКРС к таким материалам не относится.

《汉语拼音正词法基本规则》
5.2 “一”、“不”一般标原调,不标变调。例如:
yī jià(一架)
yī tiān(一天)
yī tóu(一头) yī wǎn(一碗)
bù qù(不去) bù duì(不对)
bùzhìyú(不至于)
在语言教学等方面,可根据需要按变调标写。例如:
yī tiān(一天)可标为yì tiān,bù duì(不对)可标为bú duì

5.3 ABB、AABB形式的词语,BB一般标原调,不标变调。例如:
lǜyóuyóu(绿油油) chénɡdiàndiàn(沉甸甸)
hēidònɡdònɡ(黑洞洞) piàopiàoliànɡliànɡ(漂漂亮亮)
有些词语的BB在语言实际中只读变调,则标变调。例如:
hónɡtōnɡtōnɡ(红彤彤) xiānɡpēnpēn(香喷喷)
huánɡdēnɡdēnɡ(黄澄澄)

《作者编辑常用标准及规范》(第三版),中国标准出版社,P66,4.11.1
声调一律标原调,不标变调。但在语音教学时可以根据需要按照变调标写。