КатегорииДобавитьПравкиИнструкция

汉语 китайский язык

иероглифы с простыми мнемониками


1) добрый человек, доброта (два сердца) 2) двоедушие
арендовать землю, крестьянин-арендатор (человек и поле)
бедствие, несчастье (огонь под крышей)
безопасность, спокойствие, порядок (женщина под крышей)
бить ключом (вода 氵 из отверстия 穴)
богатство и процветание (три золота)
богатство, сокровище (драгоценность под крышей)
большой (жест рыбака: во-о-от такой большой)
быть в согласии; совместно, сообща (по элементам: 人 люди 一口 единогласно)
в значение гвоздь, шип (похож по форме)
в значении "следовать за" (человек за человеком)
в значении квадратный брус (дерево + квадрат)
в значении посредник, арбитраж (человек посередине)
в значении слабый (мало силы)
вверх
веретенообразный; чижик (игрушка) - маленький (заостренный) по концам, большой в середине
вломиться, ворваться (в ворота на лошади)
вниз
водная ширь (три воды)
воздыматься, выситься (три вертикали)
война (占 захватывать 戈 оружием)
волк (превосходная собака)
忐忑 волноваться (сердце вверх, сердце вниз)
волосок, шерстинка (маленький + волос, шерсть)
вор-карманник (ему три руки очень нужны)
ворота
впадина, вогнутый
выступ, выпуклый
выходить замуж (женщина плюс семья)
гасить (накрыть огонь)
гвоздь (гвоздь 丁 из металла 金)
глухой, оглохнуть (ему дракон покричал в ухо)
гость (каждый под крышей - гость)
государство (драгоценность за оградой)
груда камней; нагромождаться (три камня)
два
два, вдвоем (два человека)
две горы (буквально - две горы)
двести (две сотни)
делить (внизу нож, вверху две части)
дом (свинья под крышей)
древний (прошел через десять 十 ртов 口, известен десяти поколениям)
жениться (брать женщину)
женщина (фигура женщины)
забавляться (мужчина с двумя женщинами)
заигрывать (женщина между мужчинами)
закапывать, зарывать (в землю); хоронить (земля + в)
занавеска (穴 дыра и 巾ткань)
засов (ворота и в них засов)
зло, пороки (три женщины)
искры (три маленьких огня)
кисть, перо (бамбук и шерсть)
компания, группа (люди у огня)
кончик, верхушка (место где дерево 木 сходит на нет 肖)
корма (хвост корабля)
крепость (защищенная 保 земля, территория 土)
кривой (не прямой)
кричать, шумный (много ртов)
крошечный (втройне малый)
лес (три дерева)
мама, мать (когда женщина становится матерью, бывает ей приходится работать как лошадь)
мать, самка, кормилица (женская грудь с сосками)
место, позиция, находиться (человек + стоит)
мидель, средняя часть корабля (корабль + середина)
много (хватит на две жизни)
молочно-белый; светлый (три белых)
мысли, думать (говорить+сердце)
нанизывать, связка, шашлык
нанимать в работники (использовать 用 человека 亻)
не стоит (нет + использовать)
нос корабля, передняя часть корабля (буквально голова корабля)
обхватить обеими руками ( 手 + 合 (соединить) + 手)
宿 общежитие (сто человек под крышей)
объединять силы, сотрудничать (три силы)
один
он (тоже человек)
она (тоже женщина)
острие, кончик (большой кончается маленьким)
отдыхать (человек под деревом)
отрезать нос (наказание в древности) нос 鼻 + нож 刀
пар (вода в воздухе)
переходить вброд (шагать по воде)
петарда (огонь в обертке)
печальный (настроение 忄 исчезло 肖)
пещера (дыра 穴 в горе 山)
плевать, рвать (изо рта на землю)
плохой (не хороший)
повозка, паланкин (похож на повозку)
повозка, экипаж (два 两 колеса 车, первые древние повозки были двухколесными)
поддерживать (рука мужа)
подставка (по форме похож на подставку)
подшерсток, пух (много волосков)
поле (рисовое поле, поделенное на чеки)
полог; свиток (длинный 长 кусок материи 巾)
полосы на шкуре тигра; полосы (тигр 虎 плюс полосы 彡)
получить (две собаки деруться из-за пучка травы)
попасть в цель; середина, центр (стрела в центре мишени)
посадить в тюрьму, арестант (человек в ограде)
похож на высокую пагоду
привлечь внимание (овладеть 属 глазами 目)
прижигание (долгий огонь)
穿 пронзать, протыкать (зуб 牙 проделал дыру 穴)
пугать (пасть тигра кого хочешь напугает)
пузырь, пена; замачивать (покрытый, окруженный водой 氵+ 包)
пыль (маленькая земля)
развилка, разветвление
разговор беседа (три языка)
разогревать (суп 汤 на огне 火)
разрывать, разламывать (делить на части двумя руками)
расходовать (деньги 金 исчезают 肖)
расщеплять, разделять (дерево и топор)
ревность (женщина с камнем)
речь ,слово, говорить (пар изо рта)
рост (длина тела)
рот, отверстие, устье
роща (два дерева)
сверкающий, сияющий; хрусталь (сверкает как три солнца)
семь (действительно семь, только повернута на 180 градусов)
семья (жена-и-дети)
сера (желтый + камень; самородная сера имеет желтый цвет)
серьги (драгоценный камень + ухо)
сидеть (два человека на земле)
сильный аромат, душистый (тройной аромат)
сильный ветер, ураган (три ветра)
скандалить (две женщины)
слезы (вода из глаз)
слепой (мертвый глаз, погибший глаз)
слишком, чересчур (слишком большое мужское достоинство)
слова, речь, язык (речь+язык)
смотреть (рука козырьком над глазом)
сокровище (золото + драгоценности)
спешить, торопиться (сердцу смерть)
спорить (два языка)
срезать (удалять 肖 ножом 刂)
стадо лошадей, скачки (три лошади)
стадо лошадей, скачки (три лошади)
старик (старый+волос)
старуха, пожилая женщина (старая 老 женщина 女)
терпеть, выносить (нож в сердце)
толпа, масса, многочисленный (три человека)
тонуть (человек под водой)
тоска, печаль (осень на сердце)
три
трое (три + человек)
фаворитка (женщина государя)
фамилия (женщина давшая жизнь - в древнем Китае дети наследовали фамилию матери)
характер (в сердце рожденный)
хорошо; любить (женщина с ребенком)
четыре
чистый (чистая вода 氵 имеет голубой 青 оттенок)
шептать на ухо (ухо + рот)
щуплый (не большой)
яма с водой (яма+вода)