чалка
〈复二〉 -лок〔阴〕 ⑴见 чалить. ⑵= чал.
, -и, 复二 -лок[阴]
, -и, 复二 -лок[阴]
чалить 的动
чалить 的动
(1). = чалчалка, -и,
(2). 复二 - лок[
[罪犯]
1. 被捕入狱; 失去自由, 坐牢
Чалка ему теперь обеспечена! 这回他铁定要坐牢!
И сон я такой видел, что чалка меня ждёт! 连等待着我的是锒铛入狱这样的梦我也做过了
надеть (накинуть) чалку на кого 逮捕
2. 监狱, 劳教所
3. 刑期
чалку одеть 被判监禁, 进监狱
чалку ломать 服刑; 被押送
бросить чалкук кому < 口俚>试图与姑娘结识, 开始追求姑娘
1. 1. 系住; 系留
2. 锚缆; 系索
2. 锚缆, 系缆; 拖索; 系留, 系住
绳, 索, 缆, 安全索, 保险绳, 系索, 拖索, 大索, 麻缆, 带缆, 网衣之一幅(长250米), 带杂色毛灰马
复二 -лок [阴]
1. 见 чалить
2. = чал
, 复二-лок(阴)
1. 见чалить
2. = чал
复二-лок(阴)
1. 见чалить
2. = чал
系留; 系住; 锚缆; 系索; 锚缆, 系缆; 拖索; 系留, 系住
①系留, 系住②系缆, 系索
系索, 拖索; 系留, 系住
查尔卡人
в русских словах:
чалить
-лю, -лишь〔未〕что(用锚缆、系索)系泊, 系住. ~ паром к пристани 把渡船系泊在码头旁; ‖ чалка〔阴〕.
в китайских словах:
吊重带
чалка; грузоподъемная стропа
勇士:乔基斯
Защитник: Чалкит
乔基斯之刃
Сабля Чалкита
追随者:乔基斯
Соратник: Чалкит
乔基斯
Чалкит
толкование:
1. ж. разг.Действие по знач. глаг.: чалить.
2. ж. разг.-сниж.
Чалая лошадь.
морфология:
чáлка (сущ неод ед жен им)
чáлки (сущ неод ед жен род)
чáлке (сущ неод ед жен дат)
чáлку (сущ неод ед жен вин)
чáлкою (сущ неод ед жен тв)
чáлкой (сущ неод ед жен тв)
чáлке (сущ неод ед жен пр)
чáлки (сущ неод мн им)
чáлок (сущ неод мн род)
чáлкам (сущ неод мн дат)
чáлки (сущ неод мн вин)
чáлками (сущ неод мн тв)
чáлках (сущ неод мн пр)