%EF%BC%A2%E8%B6%85
bi chāo
см. B超
ссылается на:
B超bi chāo
мед. нейросонография; УЗИ в режиме В
мед. нейросонография; УЗИ в режиме В
примеры:
超-
сверх-; ультра-
入超
пассивный торговый баланс
超越WTO
дополняющие обязательства в рамках ВТО
迟超
Chi Chao
超奖
внеочередная награда
超进
продвинуться через очередь
油超
You Chao
超年
через год
超喜
Chao Xi
超体积
гиперобъём
超支户
households which were almost perpetually in debt
超高频
гипервысокие частоты (ГВЧ)
超级爽!
Чувство чрезвычайно приятно!
超声(波)
ультразвук, ультразвуковые колебания
几超忽?
как далеко?
不超过
не превышать
没超过
недалеко уйти в чем от кого
超五岭
пересечь пять горных хребтов
不超越…
Не идти дальше чего
超过倍
превзойти в 2 раза
超溶度
суперрастворимость
沓龙超
Ta Longchao
(избыточный вес) 超重量
изб. в
远远超过
далеко уйти в чем от кого
超覆数
гиперкомплексное число
超殊榛
быть выше самых высоких зарослей деревьев
胜过; 超过
быть впереди кого-чего; стоять впереди кого-чего
(УКВ)超短波
ультракороткая волна
超级机场
внеклассовый аэродром
超(高)出, 超过
переполнение канала
不准超车!
обгон запрещен
超验逻辑
трансцендентальная логика
手艺高超
excellent skills
超尘脱俗
transcend the worldly
超出常轨
обр. выбиться [выйти] из колеи
超出取权
превышать полномочия
超等质量
extra good quality; superfine
超声(钎)焊
ультразвуковая пайка
超出范围
go beyond the scope (bounds); beyond (out of; outside) the pale
超高温(度)
ультравысокая температура
超过定额
перекрывать норму
超出定额
exceed the quota
不准超车
No overtaking!
超支金额
перерасход
超额开支
фин. перерасходовать
超额产品
продукция сверх плана
超过...水平
превосходить уровень чего-либо
超过计划
превышать план
超出权限
превышать власть [полномочия]
超热(能)区
надтепловая область энергий
超高(电)压
очень высокое напряжение
超出…界限
за границы
超出…视野
выйти из поля зрения; выходить из поля зрения
超{子}原子核
гиперъядро гипер-ядро
超负荷; 超载
перегрузка
在超低空
на предельно малой высоте
超声频{率}
сверхзвуковая частота
超重信件
overweight letter
超速违章
exceed the regulation speed
超支挪用
overdrafts and use of money for purposes other than originally budgeted for; overdraw and use funds for purposes other than those originally intended
超越边界
surpass the bound
从不超支
never live beyond one’s income
超极恐怖
нереально страшный
超高速{度}
сверхвысокая скорость
超龄军舰
overage warship
保形超图(形)
конформный гиперграф
才学超群。
One’s abillity and learning surpass the average.
超低频率
ультранизкая частота
才貌超群
выделяться талантами и внешностью
超出数额
exceed the number fixed
超高速(度)超高速
сверхвысокая скорость
超出…范围
выйти за пределы чего; выйти из пределов; выйти из из границ чего; выйти из пределов чего; Выйти из пределов чего; Выйти за пределы чего; Выйти из из границ чего; за рамки
技艺超绝
extraordinary skill; superb performance
超过同辈
pass all one’s fellows
挺秀超群
be eminent above the masses
手艺超群
one’s handicraft is above average; extremely skilful in handicraft
超龄团员
overage Youth League member
超级举重
"Heavy Weight Lifter"
超密(恒)星
сверхплотная звезда
超覆层位
трансгрессивное залегание
超级堡垒
сверхкрепость; летающая крепость (тип американского самолёта Б 29)
才能超群
выделять своими способностями
超绝哲学
филос. трансцендентальная философия, трансцендентализм
超过计划
сверхплановый
超迈今古
превзойти всех — как современников, так и предшественников
超速飞机
сверхскоростной самолёт
超(子)原子核
гиперъядро гипер-ядро
技艺高超
верх мастерства
功超古初
подвигами превзойти всех предшественников
超声(波)学
ультразвуковая техника
先验和超验
трансцендентальный и трансцендентный
血铅超标
содержание свинца в крови превышает норму
超最低点
ультраминимум
超越前辈
превзойти старшее поколение
超松弛((法)
верхняя релаксация
超过他去
обогнать его
超越…范围
из рамок
сверхчёткая ректификация 超精密精馏
сверхчеткая ректификация
高超巧艺
классная игра
超轶绝尘
мчаться, обгоняя всех