γ源
gāmǎ yuán
источник γ-излучения
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
一个好的决定是源于经验,而经验是来自于那些糟糕的决定。
Хорошее решение - результат опыта. А опыт - результат плохих решений.
青铜剑的起源与发展
происхождение и развитие бронзового меча
生活资源
источники (средства) существования
推其根源
доискаться до первоистоков
根据可靠消息来源
по верному/надёжному источнику информации
连接着气管的气锤移动更为困难,所以移动时必须断开气源
Соединенный со шлангом пневмомолот перемещать более сложно, поэтому при перемещении необходимо отключить источник воздуха.
是障其源而欲其水也
это то же самое, как если бы засыпать источник и вместе с тем требовать от него воды
转而引进更为廉价的海外资源,而造成油气产量增速下滑
в свою очередь импорт более дешевых зарубежных ресурсов привел к ускорению снижения добычи нефти и газа
禅源
откровения (истины) учения Чань
老张是家中唯一的经济来源。
Лао Чжан - единственный кормилец семьи.
穷河源
исследовать истоки Хуанхэ
各斯拉夫民族的同源
родство славянских народов
新能源发电
Выработка электричества из новых источников энергии.
淄源回跨岱趾
р. Цзышуй в верховьях огибает подошву Тайшаня
厌其源
закрыть источник (напр. беды)
天然富源
естественные богатства
深探其根源
глубоко разведать истоки этого [дела]
家室起源学
генеономия
在能源领域建立可靠的、互利的伙伴关系,有利于保障本组织所在地区乃至全球的安全与稳定。
Надежное и взаимовыгодное партнерство в разнообразных сферах энергетики будет способствовать обеспечению безопасности и стабильного положения как на пространстве ШОС, так и в глобальном измерении. (Бишкекская декларация ШОС)
我国近代化学工业发源于上海
современная химическая промышленность в нашей стране зародилась в Шанхае
他有两套辞源, 将来我得穴来一套
у него есть два экземпляра словаря «Цыюань», я одолжу у него
林尽水源, 便得一山
[как только] лес кончился у истока ручья - сейчас же показалась гора
玉戈的起源及发展演变
происхождение и последовательное развитие нефритового копья гэ
尽量在空气压缩机或气源附近作业,以减少气管的使用长度
По возможности работайте вблизи воздушного компрессора, для того чтобы уменьшить длину воздушного шланга.
慢性肺源性心脏病
хроническое лёгочное сердце
多倍体异源
аллополиплоид
源干流竭
источник высох и течение иссякло
蜜源作物
медонос
富有资源的国家
страна, богатая ресурсами
许多风俗起源于古代
многие обычаи восходят к древности
河发源于湖; 河从 湖里发源
река вытекает из озера
国家的水力资源
гидроэнергетические ресурсы страны
揭破腐化根源
вскрыть гнойник
来源符合法律规定的证据
доказательства, добытые законным путем, доказательства, полученные в предусмотренном законом порядке
从可靠的方面(来源)
из достоверных источников
天然富源(资源)
естественные богатства
地球上生命的起源
возникновение жизни на Земле
传染病源
источники заразы
原始文化的起源
истоки первобытной культуры
温源
горячий источник
石油源
нефтяной источник
万恶之源
источник всех зол
能源领域的工作够中俄两国做一百年
работы в энергетической сфере хватит Китаю и России на сто лет
迷信的根源于愚昧无知
суеверия коренятся в невежестве
阶级根源
классовые корни
宇宙的起源
происхождение мира
起源于
брать начало; вести начало от кого-чего
河发源于沼泽
река начинается в болотах
源源不绝的泉水 (тж. перен.)
неиссякаемый родник
取之不尽的富源
неиссякаемые богатства
非官方的来源
неофициальный источник
使...以利用地方资源为方针
ориентировать кого-либо на использование местных ресурсов
能源源不绝地说俏皮话的本领
неистощимое остроумие
传染病的发源地
рассадник заразы
物质资源; 物力
материальные ресурсы
人力[资源]
людские ресурсы
亲属语言; 同源语言
родственные языки
同源的民族; 同种的民族
родственные народы
各斯拉夫民族的同 源
родство славянских народов
词的起源
происхождение слова
能 源危机
энергетический кризис
能源基础; 动力基地
энергетическая база
词源学词典
этимологический словарь
战争策源地
очаг войны
过早优化是万恶之源
преждевременная оптимизация - корень всех бед (зол)
价格来源
источник цен
杂散电流源漏电控制要求
требование ограничения токов утечки на источниках блуждающих токов
能源谈判机制
[Российско-Китайский] энергетический диалог
为了解决北京用水困难,政府制定了一套的水资源调配方案。
Чтобы разрешить трудности с питьевой водой в Пекине, правительство разработало план распределения водных ресурсов.
行政协调会秘书处间水资源小组
Межсекретариатская группа АКК по водным ресурсам
统筹规划和管理土地资源防治土地退化行动
Действия в отношении комплексного подхода к планированию и рациональному использованию земельных ресурсов и борьбе с деградацией земель
规划和管理海岸及海洋地区的人力资源发展和能力建设行动计划
План действий по развитию людских ресурсов и созданию потенциала для планирования и управления применительно к прибрежным и морским районам
防治土地退化、土壤养分耗竭和淡水资源污染的行动
Действия по борьбе с деградацией земель, истощением почвенных питательных веществ и загрязнением ресурсов пресной воды
有源卫星;主动卫星
активный спутник-ретранслятор
能源效率标准和标记特设专家组
Специальная группа экспертов по стандартам и маркировке в области энергоэффективности
动员人力资源促进发展中国家科技发展特设专家组
Специальная группа экспертов по вопросам мобилизации людских ресурсов в целях научно-технического развития развивающихся стран
能源问题特设机构间工作队
Специальная межучрежденческая целевая группа по энергетике
全球能源效率特别会议
Специальное совещание по вопросам глобальной энергоеффективности
新能源和可再生能源特别会议
Специальное совещание по новым и возобновляемым источникам энергии
关于若干能源问题问卷的特别会议
специальное совещание, посвященное вопроснику по отдельным вопросам, связанным с энергетикой
能源和可持续发展问题不限成员名额特设政府间专家组
Специальная межправительственная группа экспертов открытого состава по вопросам энергетики и устойчивого развития
发展中国家为科技发展调集资源特设专家组
Специальная группа специалистов по вопросу о мобилизации финансовых ресурсов для научно-технического развития развивающихся стран
东盟-太平洋人力资源开发合作方案特设工作组
Специальная рабочая группа по вопросам сотрудничества стран АСЕАН/тихоокеанского региона в рамках программы развития людских ресурсов
海洋资源研究咨询委员会
Консультативный комитет по исследованию морских ресурсов
能源和气候变化咨询小组
Консультативная группа по энергетике и изменению климата
西非和中非近海非燃料矿物资源课程咨询小组
Консультативная группа по организации Курсов по освоению морских нетопливных минеральных ресурсов Западной и Центральной Африки
非洲-欧盟能源伙伴关系
Энергетическое партнерство Африа-Евросоюз
非洲和欧盟联盟能源伙伴关系
Энергетическое партнерство между Африкой и Европейским союзом
非洲公共部门人力资源管理者网络
Africa Public Sector Human Resource Managers’ Network; APS-HRMnet
非洲水资源会议:政策与评估
Африканская конференция по водным ресурсам: политика и оценка
养护自然和自然资源非洲公约
Африканская конвенция об охране природы и природных ресурсов
非洲能源和可持续发展高级别区域会议
Африканское региональное совещание высокого уровня по энергетике и устойчивому развитию
联合国海洋法公约中探测和开发海床资源问题非洲政府间专家会议
Африканское межправительственное совещание экспертов по аспектам разведки и разработки ресурсов морского дня в контексте Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву
关于保护当地社区、农民和动物养殖者权利与管理生物资源, 获取的非洲示范法
Африканский типовой закон, направленный на создание баланса между защитой селекционеров и сохранением прав местных фермеров в интересах рационального использования биологического разнообразия
非洲保护地方社区、农民和养殖者权利及生物资源获取管理示范立法
Африканское типовое законодательство по защите прав местных общин, фермеров и сельскохозяйственных производителей и по регулированию доступа к биологическим ресурсам
非洲保护和管理遗传资源网络
африканская сеть охраны и рационального использования генетических ресурсов
非洲农村能源企业发展
инициатива по развитию энергопредприятий в сельских районах Африки
农业资源卫星实时成象系统
Спутниковая система получения изображений в реальном масштабе времени для сельского хозяйства
农业和资源宇宙空间遥感普查勘测
Программа оценки сельскохозяйственных и природных ресурсов с помощью аэрокосмического дистанционного зондирования
农业、农村发展和水力资源司
Отдел сельского хозяйства, развития сельских районов и водных ресурсов
…… показаны не все, сузьте поиск