Африка
非洲 fēizhōu
炎热的地方; 炎热, 酷暑, 闷热
свободен как негр в Африке <讽> 走开, 滚开
подарок из Африки 奇怪的 东西, 怪物 (也用 于对人的讽剌性称呼)
Что нового в Африке? 有什么新闻?
и в Африке[青年]永远是(用于表达人或物的品质, 质量恒久不变)
Дурак - он и в Африке дурак. 傻瓜到哪儿都是傻瓜
Африка, -и[阴]非洲, 阿非利加洲
非洲, 阿非利加洲
非洲; 阿非利加洲
◇что-л. -оно (或 он, она)и в Аффрике что-л. <俚>某人(或某物)即使在非洲也是某人(或某物), 某人(或某物)随便在哪儿都是某人(或某物)(表示某物的重要性或不变性)
非洲
слова с:
АФКАК Африканская комиссия гражданской авиации
Центральная Африка
Южно-Африканская Республика
африкаанс
африканец
африканизация
африканистика
африканка
африканский
Централ Африкен Эруэиз корпорейшен
африкита
в русских словах:
франкоязычный
франкоязычная Африка - 法语非洲
МФЗА
(Международный фонд защиты и помощи для южной части Африки) 保护和援助南部非洲国际基金会
экспедиция
устроить экспедицию на автомобилях через всю Африку - 组织乘汽车穿越整个非洲的探险 zǔzhī chéng qìchē chuānyuè zhěngge fēizhōu de tànxiǎn
в китайских словах:
小非洲
малая африка
马拉克勒国家公园
национальный парк Маракеле (Африка)
姆韦鲁万蒂帕湖
озеро Мверу-Вантипа (Африка)
非洲加拿大伙伴关系
Партнерство Африка-Канада
隔海
南欧与北非隔海相望 Южная Европа и Северная Африка граничат по морю
三反基金委员会
Исполнительный комитет Фонда АФРИКА
劳工与南非合营
Конференция по вопросу "Трудящиеся и Южная Африка"
橘河
p. Оранжевая (Южн. Африка)
葡属西非洲
уст. Португальская Западная Африка (теперь Ангола)
乍得湖
оз. Чад (Центр. Африка)
阿非利加洲
Африка, Африканский континент
西南非州
Юго-Западная Африка
西非洲
Западная Африка
喀拉哈里沙漠
пустыня Калахари (Южн. Африка)
俄罗斯-非洲峰会
саммит Россия-Африка
葡属东非洲
уст. Португальская Восточная Африка (теперь Мозамбик)
热带非洲
Тропическая Африка
乌班吉河
река Убанги (Африка)
艾滋病观察在非洲
ЭЙДС уотч Африка
佛德角
Зеленый мыс (Зап. Африка)
法非高峰会议
саммит Франция-Африка
努比亚沙漠
Нубийская пустыня (Африка)
西南非洲银行
Саут Вест Африка бэнк
奥兰治河
p. Оранжевая (Южн. Африка)
西南非
Юго-Западная Африка
斐南多波岛
о. Фернандо-По (в Гвинейском заливе, Африка)
基伏湖
озеро Киву (Центральная Африка)
黑非洲
Черная Африка (территория к югу от Сахары)
今日亚非
азия и африка сегодня
亚非拉
сокр. Азия, Африка [и] Латинская Америка
阿非利加角
мыс Африка
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Второй по величине - после Евразии - материк Земли как одна из пяти частей света.
2) разг. Страны, расположенные в этой части света.
3) разг. Население этой части света.
примеры:
亚非
Азия и Африка
葡属东菲洲
[c][i]уст.[/i][/c] Португальская Восточная Африка
非洲2000年饮水供应和卫生倡议
Инициатива "Африка - 2000" по вопросам водоснабжения и санитарии
非洲2000年网络
программа "Африка: система 2000 года"
适合儿童的非洲
Африка, отвечающая чаяниям детей
一个没有艾滋病、疟疾和结核病的非洲
Африка свободная от СПИДа, малярии и туберкулеза
中非合作论坛北京峰会
Пекинский саммит в рамках Форума сотрудничества «Китай — Африка»
荷兰南部非洲问题委员会
Комитет "Зюйделийк Африка"; Голландский комитет по югу Африки
中非合作论坛北京峰会宣言
Декларация Пекинского саммита в рамках Форума сотрудничества «Китай — Африка»
“关注非洲”
"В центре внимания - Африка"
全球海洋观测系统非洲委员会
Комитет ГСОН-Африка
三反基金委员会高级官员会议
совещание старших должностных лиц Комитета Фонда "АФРИКА"
非洲-加拿大合作组织
Партнерство Африка-Канада
区域水和卫生小组(东非)
Региональная группа по водоснабжению и санитарии (Восточная Африка)
资源调动处 (欧洲、中东和非洲)
Служба мобилизации ресурсов (Европа, Ближний Восток и Африка)
南非和种族隔离问题教师讨论会
Семинар для преподавателей по теме "Южная Африка и апартеид"
非洲基金委员会高级官员会议
совещание старших должностных лиц комитета Фонда АФРИКА
撒哈拉以南非洲: 从危机走向可持续增长 - 长期远景研究
Африка к югу от Сахары: от кризиса к устойчивому росту - исследование долгосрочной перспективы
农发基金、非洲基金和开发署三方非正式谅解
Трехсторонний неофициальный меморандум о взаимопонимании между МФСР, Фондом АФРИКА и ПРООН
联合国非洲能源机制 [prop.]
ООН-Энергия/Африка
开发署非洲2000年网络信托基金
Целевой фонд ПРООН для Программы развития сети "Африка - 2000"
开发署/欧共体向布基纳法索、喀麦隆共和国和乌干达提供非洲2000年网络方案赠款信托基金协定
Договорный целевой фонд ПРООН/ЕЭК для программы развития сети "Африка - 2000": гранты для Буркина Фоса, Камеруна и Уганды
艺术家联合援助非洲协会
"Юнайтед саппорт оф артистс фор Африка"
“前线非洲”
"Прифронтовая Африка"
但要把握这一机遇就需要对非洲的发展实施一种新的私有化融资机制,而其中非洲本身就是自己经济复兴的领导性投资方。
Однако для того чтобы воспользоваться этими возможностями, необходим новый подход к финансированию частных проектов африканского развития, в которых Африка является ведущим инвестором в свое собственное экономическое возрождение.
但是非洲真的需要外国的技术,而中国人尤其努力甚至是张扬地在填补这个空白。
Однако Африка действительно нуждается в иностранных технологиях, и китайцы, в особенности, упорно и настойчиво стремятся заполнить эту нишу.
морфология:
áфрика (сущ неод ед жен им)
áфрики (сущ неод ед жен род)
áфрике (сущ неод ед жен дат)
áфрику (сущ неод ед жен вин)
áфрикою (сущ неод ед жен тв)
áфрикой (сущ неод ед жен тв)
áфрике (сущ неод ед жен пр)
áфрики (сущ неод мн им)
áфрик (сущ неод мн род)
áфрикам (сущ неод мн дат)
áфрики (сущ неод мн вин)
áфриками (сущ неод мн тв)
áфриках (сущ неод мн пр)