Марковна
马尔科夫娜
слова с:
Маркович
марковский процесс
фильтрация марковских поледовательностей
цепь Маркова
эргодическая теорема Маркова
эргодическая цепь Маркова
в китайских словах:
马尔科夫娜
Марковна (отчество)
马尔科维奇
1) Маркович (отчество)
马可夫圣战军
Крестоносец Марковых
鲍罗廷
2) Михаил Маркович Бородин (1884–1951 гг., российский революционер, агент Коминтерна, советский государственный и общественный деятель)
马可夫军头
Военачальник Марковых
马可夫恐惧骑士
Жуткий Рыцарь Марковых
马可夫显贵
Патрицианка из Рода Марковых
примеры:
(马尔可夫)正规算法
нормальный алгоритм Маркова
「『我确信马可夫庄园的命运与这些秘石息息相关. . .』这个多美代肯定知道些什么。」
«Уверен, что участь поместья Марковых связана с этими криптолитами... Похоже, Тамиё что-то разузнала».
「不因生存而死,却为浮华而亡? 这种歪风必得遏阻。」 ~索霖马可夫
«Убийства не для выживания, а для развлечения? Я всегда стремился искоренить подобное декадентство». — Сорин Марков
「为了生存,我们必须接受后辈的残暴特质。」 ~艾德嘉马可夫
«Для выживания мы должны стать такими же свирепыми, как во времена молодости нашей расы». — Эдгар Марков
「乌金,原来你沉眠于此。众世界的残骸也将到墓中与你相聚。」 ~索霖马可夫
«Вот где ты покоишься, Уджин. Трупы целых миров скоро лягут с тобой в одну могилу». — Сорин Марков
「你们僧侣总爱吹嘘自己的灵魂力量,结果我才拿走这么一点点,马上就崩溃得不成人形。」 ~索霖马可夫
«Вы, священники, похваляетесь своей силой духа, но стоит мне отнять самую малость, как вы обмякаете, словно тряпичные куклы». — Сорин Марков
「唯强者才能选择独行。」 ~索霖马可夫
«Одиночество — удел лишь сильных». — Сорин Марков
「当一切希望都落空,寄生虫还能抓住什么?」 ~索霖马可夫
«За что хватаются крысы, когда потеряна последняя надежда?» — Сорин Марков
「我们都必须为依尼翠的福祉作出牺牲。」 ~索霖马可夫
«Мы все должны приносить жертвы во благо Иннистрада». — Сорин Марков
「我曾见过时空夷平、众生化为尘土的景象。就连我这样黑暗的心,也无法因此喜悦。」 ~索霖马可夫
«Я видел, как от целых миров не оставалось камня на камне, и все живое стиралось в прах. Удовольствия от этого никакого, даже для такого темного сердца, как у меня». — Сорин Марков
「我的『条件』是一场试炼。弱者遭噬。强者愈强。」~索霖马可夫
«Моя "болезнь" — это испытание. Слабого она поглотит. Сильный преодолеет ее пределы». — Сорин Марков
「数百年来,我的造物让这世界保持平衡。现在只剩下她的阴影。」~索霖马可夫
«Веками мое творение держало этот мир в равновесии. Теперь от нее осталась лишь тень». — Сорин Марков
「这世界已完全没得救了;但我们必报此血仇。」 ~索霖马可夫
«Нам уже не спасти этот мир. Но месть за него будет кровавой». — Сорин Марков
「这世界的吸血鬼不知道饥渴的喜悦。 他们进食时总不乏杀戮的乐趣。」 ~索霖马可夫
«Вампиры этого мира не испытывают удовольствия от голода. Они набивают брюхо, не смакуя свою добычу». — Сорин Марков
不可约(马尔可夫)链
неразложимая цепь маркова; неприводимая цепь Маркова
反(马尔可夫)链
обратная цепь Маркова
合成(马尔可夫)链
сложная цепь Маркова; составная цепь Маркова
平稳(马尔可夫)链
стационарная цепь Маркова
当马可夫军头进战场时,至多两个目标生物本回合不能进行阻挡。
Ускорение Когда Военачальник Марковых выходит на поле битвы, не более двух целевых существ не могут блокировать в этом ходу.
极大(马尔可夫)链
максимальная цепь Маркова
每当马可夫大剑师对一位牌手造成战斗伤害时,在其上放置一个+1/+1指示物。
Двойной удар Каждый раз когда Мастер Клинка из Рода Марковых наносит боевые повреждения игроку, положите на него один жетон +1/+1.
满怀对娜希丽的仇恨,沃达连和马可夫的部队攻击了扭曲的马可夫庄园,众怒之盛为数百年所仅见。
Ненависть к Нахири горела в их сердцах, и объединенные силы родов Волдарен и Марковых атаковали искаженное поместье Марковых с яростью, какой мир не видел уже много веков.
玛寇瓦,心灵切削者
Маркова, Пронзатель Разума
系命只要你操控另一个吸血鬼,马可夫圣战军便具有敏捷异能。
Цепь жизни Крестоносец Марковых имеет Ускорение, пока вы контролируете другого Вампира.
索霖得到的讯息很清楚~娜希丽拜访过马可夫庄园。
Сорин сразу понял смысл этого послания: Нахири нанесла визит в поместье Марковых.
非齐次(马尔可夫)链
неоднородная цепь Маркова
马可夫大剑师
Мастер Клинка из Рода Марковых
马可夫庄园被毁,让幸存的血脉更具威胁。
После разрушения поместья Марковых уцелевшие члены рода стали еще более опасными.
马可夫的爱民 // 马可夫仆从
Избранница Марковых // Служанка Марковых
马可夫血脉幸存的成员在惊惧兽群中冲杀,企图夺回祖传家园。
Уцелевшие вампиры из рода Марковых прорубались через сонмища чудовищ, чтобы вернуться в родовое поместье.
马可夫血脉的吸血鬼自豪于他们对流行,艺术,以及「脉流醇酒」的精英品味。
Вампиры из рода Марковых гордятся своим изысканным вкусом в моде, искусстве и «венном вине».
马尔克夫链(销)
цепь Маркова
齐次(马尔可夫)链
однородная цепь Маркова