ОСВОД
(Общество спасания на водах) 水上救生协会
(Общество спасания на водах) 水上救生协会Освод, -а[阳](Общество содействия развитию водного транспорта и охраны жизни людей на водных путях СССР)(1931-1956年)苏联发展水路运输和保障水上生命安全促进会ОСВОД [缩] (Общество спасания на водах) 水上救生协会
-Всероссийское общество спасения на водах 全俄水上救生协会
Всероссийское общество спасения на водах 全俄罗斯水上救生协会
=общество спасения на водах в СССР 苏联水上救生协会
苏联水上救生协会(общество спасения на водах в СССР)
苏联水上救生协会; 苏联发展水路运输和保障水上生命安全促进会; 水上救生协会
-Общество спасания на водах 水上救生协会
-Всероссийское общество спасения на водах 全俄水上救生协会
Всероссийское общество спасения на водах 全俄罗斯水上救生协会
. общество спасения на водах 水面救护联合会
общество спасения на водах в СССР 苏联水上救生协会
=общество спасения на водах в СССР 苏联水上救生协会
苏联水上救生协会(общество спасения на водах в СССР)
苏联水上救生协会; 苏联发展水路运输和保障水上生命安全促进会; 水上救生协会
-Общество спасания на водах 水上救生协会
слова с:
примеры:
碧宇(霄) | лазурный небосвод |
天倾西北 | миф. небо покосилось на северо-запад (после того, как были сломаны столбы, державшие небосвод) |
翠霄 | лазурный небосвод |
如天之无不帱也 | подобно тому, как небосвод покрывает собою всё |
皎皎霄月 | на небосводе сверкает луна |
星斗布满天空 | по всему небосводу раскинулись звёзды |
淡蓝色的天空上还缀着几颗明亮的星星 | на слегка поголубевшем небосводе всё ещё красовалось несколько ярких звёзд |
横天 | пересекать небосвод |
云霓之望 | облака и радуга (обр. в знач.: а) небосвод, высокое небо; б) дожди) |