УРО
(управляемое ракетное оружие) 导向火箭武器, 制导火箭武器, 导弹
(управляемое ракетное оружие) 导向火箭武器, 制导火箭武器, 导弹
УРО [缩] (управляемое ракетное оружие) 导向火箭武器, 制导火箭武器, 导弹
-ударное ракетное оружие 突击火箭武器, 突击导弹
<复合词第一部>表示"尿", "泌尿器官", "尿素"
导弹; 导向火箭武器; 制导火箭武器
制导火箭武器; 导向火箭武器; 导弹
乌罗人[南美]
-Ураниское республиканское отделение 乌克兰共和国分会(如УРО ВОФ)
-управляемое ракетное оружие 导向火箭武器
. управляемое ракетное оружие; управляемое реактивное оружиеr 导向火箭武器
учётно-распределительный отдел 统计分配处(科)
УРО [缩] (управляемое ракетное оружие) 导向火箭武器, 制导火箭武器, 导弹
. управляемое ракетное оружие 制导武器, 导弹
управляемое реактивное оружие 制导喷气式武器, 导弹
устройство речевого ответа 语音回复单元
. ударное ракетное оружие 攻击导弹武器
Украинское республиканское отделение 乌克兰共和国分支机构
универсальный рабочий орган 通用工作机构, 通用工作机件
Управление режимных объектов (МВД РФ) (俄罗斯联邦内务部)保密工程管理局
управляемое ракетное оружие 可控火箭武器, 制导导弹武器
управляемое реактивное оружие 制导喷气式武器
-ударное ракетное оружие 突击火箭武器, 突击导弹
表示“尿”、“泌尿器官”、“脲”、“尿素”, 如
уробактерия, урология
<复合词第一部>表示"尿", "泌尿器官", "尿素"
导弹; 导向火箭武器; 制导火箭武器
制导火箭武器; 导向火箭武器; 导弹
乌罗人[南美]
слова с:
в китайских словах:
乌罗河 | _ | Уро р |
大乌罗 | _ | Большое Уро |
导弹护卫舰 | dǎodàn hùwèi jiàn | ракетный сторожевой корабль (СКР УРО), фрегат УРО (с управляемым ракетным вооружением), ракетный крейсер 《佩里》级护卫舰 фрегат УРО типа "Оливер Хазард Перри" |
导弹驱逐舰 | dǎodàn qūzhújiàn | ракетный эсминец, эсминец УРО (управляемого ракетного оружия) |
核动力导弹驱逐领舰 | hédònglì dǎodàn qūzhúlǐngjiàn | атомный лидер УРО; атомный ракетный фрегат; ракетный фрегат с ядерной энергетической установкой; ракетный лидер эскадренных миноносцев с ядерной энергетической установкой |
现代级导弹级驱逐舰 | _ | эсминец УРО типа "Современный" |
примеры:
十个手指头还不一边齐
в семье не без урода
上新书
вводить новый материал (на уроке)
差得多远
намного отклониться, быть далеко не на уровне
在科
офиц. входить в компетенцию отделения, решаться на уровне низшей инстанции
一堂功课
один урок
堕屦
уронить сандалию
美洲的企业行贿率达80%
уровень взяточничества на американских предприятиях составляет 80%
望岁
надеяться на урожай
生活程度, 生活水平
жизненный уровень
天津生人
уроженец Тяньцзиня
垂手过膝
руки спускаются ниже колен (об уродливо длинноруком)
打了一个粮
собрали урожай зерновых; обмолотили зерновые
粮食年度
сельскохозяйственный год (от урожая до урожая)
童智
одинаковое умственное развитие; одного интеллектуального уровня
丰年之征
признак урожайного года
登岁
урожайный год
匪且有且
нет, не на время так это (большой урожай) случилось... (т. е. так было издревле)
小明之所以考差了,是因为他上课不认真。
Сяо Мин плохо сдал экзамены, потому что не был усердным на уроках.
面貌很难看
внешность очень уродлива (трудно смотреть)
凶丰
урожайный и неурожайный годы; недород и обильный урожай
无若宋人然
не уподобляйтесь этому уроженцу Сун
抬菩萨
нести статую бодисатвы (чтобы молить о дожде, богатом урожае)
格不甚高
уровень не слишком высок
落了两堂课
пропустить два урока
中智以上
[человек] от среднего уровня мудрости и выше
习字课
урок чистописания
一年收获吃着不一尽
с годового урожая будешь сыт и одет год с лихвой
卜岁
гадать об урожае
下了课了
уроки кончились, ученики распущены
所读书乃熟于他童
пройденные уроки были выучены (им) лучше, чем другими мальчиками
新陈谷
хлеб нового и прежнего урожая
春夏祈谷干上帝
весной и летом молиться богу об урожае
幸值丰年, 令凶年, 将不堪矣
к счастью, случился урожайный год; будь то (случись) голодный год, всем пришлось бы туго
上了两节课
посетить два урока
第二节课后
после второго урока
那管上课
ему было не до уроков, где тут было ходить в школу
老幼并行肩臂不得倂
если старый и малый идут рядом, они нe могут идти плечом к плечу (держась на одном уровне)
吃鼻子
попасть впросак, понести урон, потерпеть крах (неудачу), сесть в галошу
使中国科学跻于世界选进之列
поднять китайскую науку до уровня самых передовых в мире
着意耕耘, 自有收获
паши и пропалывай поле с усердием, и соберёшь хороший урожай
予创若时
я извлёк для себя урок из [деяний] того времени
利息水平
уровень (норма) процента
一亩地打多少粮食?
какой урожай снимается с одного му земли?
今年的庄稼长得真好哇!
ого, [ведь] хлеба в этом году действительно уродились хорошо
存价
удерживать (поддерживать) цены (на каком-л. уровне)
一季庄稼
хлеб одного урожая
她长得像猴子
она уродина (выглядит как обезьяна)
一齐傅之
один уроженец Ци обучает его
光导弘训
блестящее наставление, великий урок