Чжоу Юй
周瑜
примеры:
《三国演义》创造出大量斗智斗勇,奇特惊险,变幻莫测的故事情节,塑造出一批性格鲜明的人物,如诸葛亮,关羽,张飞,赵云,曹操,周瑜等。
В "Троецарствии" воссозданы картины состязаний в смекалке и мужестве, необычайные приключения, непредсказуемые повороты событий, образы персонажей с яркими характерами, такие как Чжугэ Лян, Гуань Юй, Чжан Фэй, Чжао Юнь, Цао Цао, Чжоу Юй.
二帝三王
два императора и правители трёх династий ([i]императоры: Яо и Шунь; правители: Юй дин. Ся, Тан дин. Шан, Вэнь-ван и У-ван дин. Чжоу[/i])
庄杨
[философы] Чжуан Чжоу и Ян Чжу
周监于二代
династия Чжоу может видеть поучительный для себя пример в деяниях двух [предшествующих] династий
雠校篆籀
сличать иероглифы [стилей] чжуань и чжоу
周虽旧邦,其命维新
хотя Чжоу и старое государство, но его мандат ([i]от Неба на царство[/i]) является новым
殷始咎周
Иньский двор тогда возненавидел дом Чжоу
来嫁于周, 曰嫔于京
невестой прибыла к нам в Чжоу, [и] супругой стала во граде стольном
借使秦王计上世之事, 并殷周之迹以制御其政后虽有淫骄之主而未有倾危之患也
если бы, предположим, Циньский ван учел дела предыдущих поколений и собрал бы опыт династий Инь и Чжоу, регулируя этим своё управление страной, то хотя бы последующие государи и оказались распущенными гордецами, все равно такой беды, как падение династии, не могло бы случиться
矧今天降戾于周邦
и тем более ныне небо ниспосылает кару на державу Чжоу
周必折而入于韩
царство Чжоу несомненно капитулирует и войдёт в состав Хань
周礼新义
«Чжоу Ли» в новой интерпретации ([i]назв. книги[/i])
以屛周室
и этим оградить дом династии Чжоу
牟德周公
быть равным в добродетели с Чжоу-гуном
侔德周公
быть в добродетели равным Чжоу-гуну
两周时期将胡身加刃,增加了戈的勾割能力
За период двух династий Чжоу к телу Ху добавилось лезвие, усиливая копьё Гэ способностью косить.
兵弊于周
войска утомились [за время пребывания] в Чжоу
周朝的鼎
треножник эпохи Чжоу
鼎迁于周
императорские регалии перешли к [династии] Чжоу
则咸刘商王纣
и тогда все вместе одолели Шанского вана Чжоу
府州
фу и чжоу, области и округа
富乎周公
богаче, чем Чжоу-гун
大(小)司空
советник (помощник советника) по общественным работам ([i]дин. Чжоу[/i] ― [i]Хань[/i])[i];[/i] министр (товарищ министра, [i]также [/i]少司空) общественных работ ([i]дин. Цин[/i])
少(小)司马
а) помощник начальника войскового приказа ([i]дин. Чжоу[/i] ― [i]Хань[/i])[i];[/i] б) товарищ военного министра ([i]дин. Цин[/i])
军司马
воевода ([i]дин. Чжоу[/i])
大(小)司徒
начальник (помощник начальника) приказа просвещения ([i]с дин. Чжоу[/i])[i];[/i] министр (товарищ министра) финансов ([i]дин. Мин[/i] ― [i]Цин[/i])
大(小)司寇
начальник (помощник начальника) судебного приказа (с [i]дин. Чжоу[/i])[i];[/i] министр (товарищ министра) юстиции ([i]дин. Цин[/i])
周法阔
законы эпохи Чжоу были мягкими (снисходительными)
有周
владыка царства Чжоу
输西周之情于东周
переносить обстановку Западной Чжоу на Восточную Чжоу
用见鲁之不朝于周
отсюда можно видеть, что царство Лу не изъявляло верноподданнических чувств двору Чжоу на аудиенции
周人尚臭
при [i]дин.[/i] Чжоу большое значение придавали аромату [подношений]
周武王
чжоуский У-ван ([i]основатель дин. Чжоу[/i])
王朝步自周
ван утром выступил из [столицы] Чжоу
周君形不好小利
государь Чжоу, по видимому, не преследует мелочных выгод
九州地域广输之数
цифры протяжённости девяти чжоу ([i]островов-областей после потопа[/i]) с Востока на Запад и с Севера на Юг
汤武
Чэн Тан и武王 У-ван ([i]основатели династий Шан и Чжоу[/i])
出, 取币, 乃复入锡周公
выйдя и взяв подарки, он [тогда] вторично вошёл [чтобы] одарить Чжоу-гуна
以亩定税
устанавливать размер налога по количеству земли ([i]примечание: размер одного му колебался как в зависимости от эпохи[/i] (100 步 [i]при дин. Чжоу,[/i] 240步 [i]с дин. Цинь[/i])[i], так и в зависимости от района[/i])
上帝既命, 侯于周服
если верховный владыка повелит, то мы покоримся Чжоу
为州冞多, 所统冞狭
число округов (чжоу) всё более увеличивается, объединяемая ими территория всё более сокращается
弃周公之后
отдалить [от себя] потомков Чжоу-гуна
吴, 周之胃裔也, 而弃在海滨
хотя [правители царства] У и являются потомками [дома] Чжоу, но они были далеко заброшены на морское побережье
康周公
восхвалять Чжоу Гуна
蒙庄
Чжуан из местности Мэн ([i]о Чжуан Чжоу[/i])
大(小)冢宰
начальник (помощник начальника) приказа личного состава ([i]дин. Чжоу[/i])[i];[/i] министр (товарищ министра) личного состава ([i]дин. Цин[/i])[i];[/i] премьер (вице-премьер)
周有大赉, 善人是富
Дом Чжоу шлёт щедрые дары, лучшие люди от них богатеют
杜周治之, 狱少反者
когда Ду Чжоу стал решать их, лишь немногие дела стали подлежать пересмотру [в сторону смягчения]
故桀纣暴谩
итак, Цзе и Чжоу ([i]последние цари династий Ся и Инь[/i]) были жестоки и хвастливы
殷周
эпохи Инь—Чжоу ([i]XV–IIIвв. до н. э.[/i])
严周
Чжуан Чжоу
稷契
Цзи и Се ([i]обожествлённые предки дин. Чжоу и Инь[/i])