автоматическое включение
自动合闸
自动合闸,自动接通
слова с:
АВР автоматическое включение резерва
автоматическое включение резерва
автоматическое повторное включение
однополюсное автоматическое повторное включение
выключатель с автоматическим повторным включением
многократный выключатель с автоматическим повторным включением
одноразовый выключатель с автоматическим повторным включением
устройство автоматического повторного включения
АВУ автоматический включатель управления
автоматический включатель
быстроходный автоматический включатель
кнопка включения автоматики для снижения по глиссаде
автомат повторного включения
кронштейн включения парашютного автомата
АПУ ВКЛ автомат путевой устойчивости включен
в русских словах:
БАВР
=блок автоматического включения резерва自动开关装置
в китайских словах:
备用电源合闸
автоматическое включение резерва
自动大灯点亮
автоматическое включение фар
储备功率自动接合装置
автоматическое включение резервной мощности
备用设备自动合闸装置
автоматическое включение резервов
自动接入备用电源
автоматическое включение резерва
自动合闸自动合闸
автоматическое включение
备用电源自投装置
автоматическое включение резервного питания
备用电源自动合闸
автоматическое включение резервов (АВР)
备用设备自动接通
автоматическое включение резервного устройства
备用功率自动接入装置
автоматическое включение резервной мощности
电源切换开关
автоматический ввод резерва, автоматическое включение резерва
自动挂挡
автоматическое включение передачи, автоматическое переключение передач
自动合闸
автоматическое включение
примеры:
备用电源自动合闸
автоматическое включение резерва
启用回合结束自动保存
Включает автоматическое сохранение игр в конце хода.
在单人游戏中启用自动回合循环。
Включает автоматическое завершение хода в одиночных играх.
在多人游戏中启用自动回合循环。
Включает автоматическое завершение хода в сетевых играх.
自动目标获取系统启动。
Система автоматического обнаружения включена.
自动快速重接
быстродействующее автоматическое повторное включение
单极自动重合闸(装置)
ОАПВ однополюсное автоматическое повторное включение
(电工)自动快速重接
БАПВ быстродействующее автоматическое повторное включение
开机时自动启动QQ
автоматически запускать QQ при включении компьютера
加速系统自动开关
безударный понижающий переключатель (передачи); [p]авт.[/p] выключатель автоматического включения ускоряющей передачи при резком нажатии на педаль акселератора; kick-down switch
电影摄影机自动操纵盒(自动控制器)
автомат включения кинокамер
下滑道通道(自动装置)接通按钮
кнопка включения автоматики для снижения по глиссаде
电影机自动开关, 电影摄影机自动操纵盒(自动控制器)
автомат включения кинокамер
下滑道通道{自动装置}接通按钮
кнопка включения автоматики для снижения по глиссаде
启用该项,在你的战斗过程中,视角会跟随当前活跃的角色。
Если включено, то камера автоматически перемещается к активному персонажу и следует за ним во время боя.
开了!自动启动。不,只要转动钥匙就行……
Включилась! Автоматическая загрузка. Нет, просто поверни реле...
半夜有个警铃响起,看来汲水管受到污染。我的意思时,水真的在发光了。那警铃一定是某种自动保护游乐园的安全装置。我们都听过核口世界装瓶厂有反应炉的传言。天晓得他们在核口可乐量子味里放了什么。管他的,已经过一年了。如果辐射风暴还没杀死我,再来一点辐射有差吗?我要去睡了。
Посреди ночи сработала сирена. Похоже, что в систему забора воды что-то попало – вода практически светится. Наверное, включилась какая-то автоматическая система защиты парка. Мы все знаем, что у "Ядер-Колы" на заводе по розливу газировки был какой-то реактор. Одному богу известно, что они добавляли в эту "Квантовую". Ну и ладно, ведь уже больше года прошло. Если радиоактивные бури меня не убили, то и небольшая утечка не повредит. Пойду спать дальше.
开启/关闭应用程序自动更新
включить/отключить автоматическое обновление приложений
每隔30秒,获得75点法术护甲,抵御下一次敌人的技能和后续技能,使受到的伤害降低75%,持续3秒。可以开启或关闭该天赋是否自动触发。
Раз в 30 сек. дает 75 ед. энергетической брони. Эта броня защищает Лунару от следующей способности противника, а также от последующих способностей, использованных против нее в течение 3 сек., уменьшая получаемый от них урон на 75%.Вы можете включить или отключить автоматическое срабатывание этого таланта.
每隔45秒,获得50点法术护甲,抵御敌人的下一次技能和后续技能,持续2.5秒。霜狼韧性使该冷却时间缩短10秒。可以开启或关闭该天赋是否自动触发。
Раз в 45 сек. Тралл получает 50 ед. энергетической брони. Эта броня защищает его от следующей способности противника, а также от последующих способностей, использованных против него в течение 2.5 сек. «Стойкость северного волка» сокращает время восстановления на 10 сек.Вы можете включить или отключить автоматическое срабатывание этого таланта.
每隔30秒,获得50点法术护甲,抵御下一次敌人的技能和后续技能,使受到的伤害降低50%,持续3秒。可以开启或关闭该天赋是否自动触发。
Раз в 30 сек. ваш герой получает 50 ед. энергетической брони. Эта броня защищает его от следующей способности противника, а также от последующих способностей, использованных против него в течение 3 секунд, уменьшая получаемый от них урон на 50%.Вы можете включить или отключить автоматическое срабатывание этого таланта.
角子机建造完成,我必须通电,连接终端机,并选择实验参数。
Игровой автомат готов. Теперь нужно включить его, подключить к терминалу и выбрать параметры эксперимента.