акула
鲨鱼 shāyú
1. [罪犯]被判长期徒刑并没收财产的人
2. [青年]宝马牌小汽车
3. <口俚>大型国有企业(通常指国防企业)
4. 大户(指买卖人, 投机者)
акула бизнеса 巨商
биржевые акулы 交易所的大户
1. 鲨, 鲨鱼, 沙鱼
2. 1. 大亨
2. <转>贪婪的剥削者, 豺狼(指资本家等)
3. 1
2. 鲨鱼
鲨鱼
(阴)
1. 鲨, 鲨鱼, 沙鱼
2. <转>贪婪的剥削者, 豺狼(指资本家等)
鲨鱼, (阴)
1. 鲨, 鲨鱼, 沙鱼
2. <转>贪婪的剥削者, 豺狼(指资本家等)
1. 鲨, 鲨鱼, 沙鱼
2. <转>贪婪的剥削者, 豺狼(指资本家等)
1. 〈
2. 〈转〉残酷的剥削者, 豺狼(指资本家等)
акула ы капитализма 资本主义的残酷剥削者
империалистические ~ы 帝国主义豺狼
◇ (3). есть (或глотать), как акула 象鲨鱼一般吞食, 贪婪地吃(吞)
鲨, 鲨鱼, 沙鱼; 大亨; 〈转〉贪婪的剥削者, 豺狼(指资本家等); ; 鲨鱼
背盔鲨(Notogaleus rhinophanes)
[动]鲨鱼, [复][动]鲨亚目
鲨鱼<蔑>卫生保健人员
鲨
слова с:
в русских словах:
акулий
акульи плавники - (鲨)鱼翅
акулья пасть - 鲨鱼嘴
в китайских словах:
大白鲨
белая акула, акула-людоед, кархародон (лат. Carcharodon carcharias)
铠鲨
черная акула, далатия, американская пряморотая акула (Dalatias licha)
长吻真鲨
кубинская ночная акула (лат. Carcharhinus signatus)
条纹斑竹鲨
белопятнистая кошачья акула (лат. Chiloscyllium plagiosum)
尖吻鲭鲨
акула-мако, серо-голубая акула (лат. Isurus oxyrinchus)
点纹斑竹鲨
коричневополосая кошачья акула (Chiloscyllium punctatum)
僧鲨
плоскотелая акула
鲛
1) зоол. акула (подотряд ― Selachoidei)
鲛革 акулья кожа
鲛鱼
акула
吹沙
акула
长鳍鲭鲨
длинноперая акула-мако, длинноплавниковый мако (лат. Isurus paucus)
腔鳞荆鲨
белоглазая колючая акула, португальская акула (лат. Centroscymnus coelolepis)
白沙
2) зоол. кунья акула (Mustelus manazo)
锯鲨
акула-пилонос, пилоносая акула
六鳃鲨
шестижаберная акула
蛟
3) вм. 鲛 (акула)
远洋白鳍鲨
длиннокрылая акула (лат. Carcharhinus longimanus)
姥鲨
зоол. гигантская (исполинская) акула (Cetorhinus maximus)
灰三齿鲨
рифовая акула (лат. Triaenodon obesus)
鲸鲨
китовая акула (Rhincodon typus)
沙拉真鲨
пятнистохвостая акула, черноконечная акула (лат. Carcharhinus sorrah)
鱼
1) в конечной позиции — родовая морфема: а) в названиях рыб: 鲤鱼 карп; 鲫鱼 карась; 鲶鱼 сом; 鲨鱼 акула; б) в названиях обитающих в воде (вблизи воды) животных, чаще всего из идущих в пищу: 甲鱼 черепаха; 狗鱼 диал. варан (ящерица), 鲸鱼 кит
细尾长尾鲨
лисья акула, обыкновенная морская лисица (лат. Alopias vulpinus)
鲨
1) акула
星鲨
европейская кунья акула, обыкновенная акула-собака (лат. Mustelus mustelus)
鲨鱼
акула
加州盾尾鯊
калифорнийская кошачья акула-парматурус (лат. Parmaturus xaniurus)
沙虎鲨
обыкновенная песчаная акула, серая песчаная акула (Carcharias taurus)
䱜
акула
田氏鲨
акула деания
灰斑竹鲨
серая кошачья акула (лат. Chiloscyllium griseum)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж.Крупная морская хищная рыба с веретенообразным телом и большим ртом, расположенным на нижней стороне головы.
2. м. и ж. разг.
1) Тот, кто наживается на эксплуатации и ограблении кого-л., чего-л.
2) Тот, кто агрессивно настроен по отношению к кому-л.
примеры:
绉鳃鲨
плащеносная акула
七鳃鲨
семижаберная акула
[弧形]长尾鲨
лисья акула
白鳍礁鲨 ;白尖礁鲨
рифовая акула
象鲨鱼一般吞食; 贪婪地吃
есть, как акула; глотать, как акула
鲨鱼!
Акула!
……还有鲨鱼!
...и акула!
南海鲨鱼
Акула мако из Южного моря
那头鲨鱼太猛了!
Крепкая же оказалась акула!
他们有一整船财宝因为鲸鲨袭击沉在了闪光巨湖底。
Их корабль с полным трюмом сокровищ потопила гигантская китовая акула. Сокровище разбросано по всей Бездне миражей к северо-западу отсюда.
你很幸运,我可以像鲨鱼一样思考。
По счастью, я мыслю, как акула.
有一头大鲨鱼沿着东边海岸游荡,当地人叫他钢鳞。他们说这条鱼的皮刀枪不入。
Короче, в водах у восточного побережья обитает огромная акула, которую местные называют Стальной Чешуей. Говорят, ее шкуру не пробьешь ничем.
你被鲨鱼咬过吗?我被咬过……很多次。那是一种刺痛。.
Тебя когда-нибудь кусала акула? Меня да. Несколько раз. Неприятно щипет.
格罗尔,鲨鱼之神
Грал, лоа-акула
…还有鲨鱼!
...и акула!
继续前进。你是一头鲨鱼。停下来——你就会死。
Продолжай двигаться. Ты акула. Остановишься — умрешь.
去支持她吧,这些事情政府永远都做不到。让所有人都知道,你是这儿的老大!
Иди же и поддержи ее, как никогда не сможет государство. Пусть все знают, что ты здесь — самая зубастая акула!
去支持他们吧,这些事情政府永远都做不到。让所有人都知道,你是这儿的老大!
Иди же и поддерживай их, как никогда не сможет государство. Пусть все знают, что ты здесь — самая зубастая акула!
撑住,孩子,你可以的,以前我的腿也被鲨鱼咬过…哈布约恩?
Держись, сын, ты выберешься. Как меня акула однажды... Хальбьорн?
超棒的鲣鱼,美味的狗鲨!一条只要半打金币!
Божественная селедка, восхитительная акула! И стоят гроши!
鲨鱼又是滑行又是翻转,动作丝滑而自如。
Акула скользит и кружится, гибкая и свободная.
一只垂死的鲨鱼躺在沙滩上,口中和鳃中流出血。它毫无生气的黑眼睛转过来看着你。它血淋淋的鳃一张一合寻求着水,但是周围只有空气。
На песке лежит умирающая акула, из ее пасти и жабр течет кровь. Она смотрит на вас бездушными черными глазами. Жабры ее открываются – они жаждут воды, но находят лишь воздух.
不!这太可怕了!我打赌这不是乔,鲨鱼肚子里的肯定是别人的腿!
Нет! Нельзя такое говорить! Это точно был не Джо, это кому-то другому акула ногу откусила!
鲨鱼躺在那里,在阳光下安静地喘息着。嘴周围冒着血沫。你任由它死去,转身走开。
Акула задыхается на берегу. Из ее пасти течет кровь. Вы уходите, оставляя ее умирать.
好了,孩子,是时候让你们知道真相了...事情是这样的:乔被鲨鱼吃了。
Ладно, дети, пора вам узнать правду... так вот: Джо сожрала акула.
它躺在那儿鱼鳃无力地翕张着,奄奄一息,淹没在阳光和自己的鲜血之中。
Акула лежит на песке в луже собственной крови и медленно задыхается.
千真万确,那条鲨鱼...在冲你笑。
Вы готовы поклясться, что акула вам улыбнулась.
你正在追踪带走你儿子的人。我看见一间房子,被封住了。是一只微笑的鲨鱼把铁链缠上去的。
Ты идешь по следу человека, похитившего твоего сына. Я вижу дом. Двери заперты. Акула повесила цепи. Она улыбается.
морфология:
аку́ла (сущ одуш ед жен им)
аку́лы (сущ одуш ед жен род)
аку́ле (сущ одуш ед жен дат)
аку́лу (сущ одуш ед жен вин)
аку́лой (сущ одуш ед жен тв)
аку́лою (сущ одуш ед жен тв)
аку́ле (сущ одуш ед жен пр)
аку́лы (сущ одуш мн им)
аку́л (сущ одуш мн род)
аку́лам (сущ одуш мн дат)
аку́л (сущ одуш мн вин)
аку́лами (сущ одуш мн тв)
аку́лах (сущ одуш мн пр)