армировка
〔名词〕 铠装
装置
设备
加强, 加固, [建]加钢筋, 扎钢筋, [电]铠装, 装甲, [冶]护炉, 护炉设备, [矿]装备(井筒内罐道和罐梁等), [纺织]络纲, [机]保护装置
加强, 加固; 配(置钢)筋; [电]铠装, 嵌入; [矿]装备, (井筒罐道和罐梁等的)安装; [铸]浇合铸造; 护炉, 护炉设备
[阴]加强, 加固; 配筋; 加钢筋; [电]装; 护炉(设备)
铠装; 装置, 设备; 镶装, 加强; [电]铠装; 配筋
[焦]护炉; 护炉设备; [采]装备(井筒内罐道和罐梁等)
铠装; 装置, 设备镶装, 加强; 配筋; [电]铠装
①加强, 加固; 配筋; 加钢筋②铠装
=арирование 加强装置
[电]铠装; [矿]护炉(设备)
①加强, 加固②镶装
铠装, 装置, 设备
钢筋构架
加强, 加钢筋, 铠装
1.铠装;2.装置,设备
加强, 加固; 配(置钢)筋; [电]铠装, 嵌入; [矿]装备, (井筒罐道和罐梁等的)安装; [铸]浇合铸造; 护炉, 护炉设备
1. 铠装; 装置, 设备
2. 镶装, 加强; 配筋;
3. 铠装
[阴]加强, 加固; 配筋; 加钢筋; [电]装; 护炉(设备)
1. 铠装
2. 装置, 设备
铠装; 装置, 设备; 镶装, 加强; [电]铠装; 配筋
铠装
装置
设备
[焦]护炉; 护炉设备; [采]装备(井筒内罐道和罐梁等)
铠装; 装置, 设备镶装, 加强; 配筋; [电]铠装
1. 铠
2. 装
铠装装置; 设备; 详见
армирование
①加强, 加固; 配筋; 加钢筋②铠装
=арирование 加强装置
[电]铠装; [矿]护炉(设备)
①加强, 加固②镶装
铠装, 装置, 设备
或
армирование 加强, 加固 ; [建]配筋, 加筋 ; [电]铠装
钢筋构架
加强, 加钢筋, 铠装
1.铠装;2.装置,设备
в китайских словах:
固体火箭燃料装填装置
армировка заряда твердого ракетного топлива
木质装备
деревянная армировка
金属装备
металлическая армировка
井筒装备
армировка шахтного ствола
矿井加固
техн. армировка шахтных стволов
加筋
армировка; армированный; армировать; армирование
толкование:
ж. разг.То же, что: армирование.
примеры:
(被)增强材料
армированный (упрочнённый) материал
{用}纤维加强
армирование тканью
“不仅是聚酯纤维——是用钢线加固过的。”他站起来检查绳索。“看到这些线了吗?钢线就是穿过这里,我看到了超过20股钢线。”
Это не просто полиэстер, он еще и армирован стальными волокнами. — Он поднимается, чтобы изучить петлю. — Видите эти полосы? Здесь проходят стальные нити. Судя по рельефу, тут больше двадцати нитей.
一面有麻布)
специальная армированная бумага
他们肯定希望他能挂在上面,这根绳子是用钢线加固过的。
Они явно хотели, чтобы он оставался на дереве. Канат армирован стальными волокнами.
你面前的男人浑身赤裸,只有一条内裤和一双白色的靴子。他的皮肤上布满了斑驳的腐烂血管与点点青斑。他的胸口上:是一片褪色的纹身。用来把他吊在树上的运货带看起来被加固过。
На мужчине нет одежды — только нижнее белье и белые ботинки. На его коже проступают полоски вен и трупные пятна. Грудь покрыта тускнеющей паутиной татуировок. Грузовой ремень, которым он подвешен на ветку, выглядит армированным.
加强甲板板(矿砂运输船上的)
армированный палубный настил
加强的机匣{机体}
армированный корпус
包尔西克纤维加强铝(基)复合材料
композиционный материал на основе алюминия, армированного волокном борсика
嗯……钢线加固的绑带是一项∗独特的∗挑战。我带了切链钳,但没能找到一个很好的角度插进绑带。
Хм-м-м... Армированный стальными волокнами ремень представляет ∗серьезное∗ затруднение. Я принес болторез, но не пойму, с какой стороны с ним лучше подойти.
增强的线
армированная нить
密集配筋的
с большим процентом армирования
混凝土配筋用的钢筋
стержни для армирования бетона
烧结引出线(端)
армирование выводов
热(裂)解石墨加强酚醛塑料
фенопласт, армированный пирографитом
特种加强(防潮)纸(牛皮纸的一面涂沥青, 一面有麻布)特种加强防潮纸
специальная армированная бумага
特种加强{防潮}纸(牛皮纸的一面涂沥青
специальная армированная бумага
玻璃纤维增强塑料, 玻璃钢)
пластмасса армированная стекловолокном
玻璃线加强式塑料机匣(壳体)
пластмассовый корпус, армированный стекломатериалом
石棉增强耐纶(尼龙)
найлон нейлон, армированный асбестом
纤维(丝)加强铝
алюминий, армированный волокном нитью
纤维{丝}加强铝
алюминий, армированный волокном нитью
装甲{棉}布
армированное полотно
这扇门是金属做的,好像还加固过。有人真的很重视自己的安全。
Металлическая дверь, похоже, армирована. Кое-кто серьезно относится к своей безопасности.
这明显是加强型的,空运专用。我的大脑是这么说的。
Судя по всему, это армированная версия. Для авиаперевозок. Об этом говорит мой мозг.
这是钢线加固过的货物系固带,最坚固的一种运货带,用于把货物捆在六旋翼飞艇下。
Это армированный сталью ремень для швартовки грузов, старший брат обычного грузового ремня. Таким привязывают грузы под шестивинтовыми воздушными судами.
钢(强)化环氧(树脂)复合材料
композиционный эпоксид, армированный сталью
钢{强}化环氧{树脂}复合材料
композиционный эпоксид, армированный сталью
钢筋比, 配筋系数
процент армирования, насыщенность арматурой
铠装{棉}布
армированное полотно
铠装毛细管(带金属壳的毛细管)
армированный капилляр копиляр
铠装药柱芯(固体火箭燃料药柱的)
армировочный стержень шашки твёрдого ракетного топлива
镶硬合金簿片使头加固(硬化)
армировать буровую коронку твёрдосплавными пластинками
陶瓷丝状晶体加强金属(基)复合材料
композиционный материал на основе металла, армированного керамическими нитевидными кристаллами
陶瓷丝状晶体加强金属{基}复合材料
композиционный материал на основе металла, армированного керамическими нитевидными кристаллами
高比率配(钢)筋的, 密集配筋的
с большим процентом армирования
高比率配筋的
с большим процентом армирования
морфология:
армиро́вка (сущ неод ед жен им)
армиро́вки (сущ неод ед жен род)
армиро́вке (сущ неод ед жен дат)
армиро́вку (сущ неод ед жен вин)
армиро́вкою (сущ неод ед жен тв)
армиро́вкой (сущ неод ед жен тв)
армиро́вке (сущ неод ед жен пр)
армиро́вки (сущ неод мн им)
армиро́вок (сущ неод мн род)
армиро́вкам (сущ неод мн дат)
армиро́вки (сущ неод мн вин)
армиро́вками (сущ неод мн тв)
армиро́вках (сущ неод мн пр)