бдение
〈旧〉不眠
〈旧〉
1. 不眠, 不寐
всенощное бдение〈 宗〉彻夜祈祷; 夜间的礼拜
2. 警
<旧>不眠
(中)<旧>不眠
不寐; 不眠
в китайских словах:
彻夜祷
всенощное бдение, всенощная
烛光守夜
Свечное Бдение
为逝者守夜
Бдение над Погибшими
地狱咆哮的堡垒
Бдение Адского Крика
严正警戒
Священное бдение
水手斯蒂维·永夜
Матрос Безмолвное Бдение
哨兵和长期卫戍
Часовые и долгое бдение
夜间的礼拜
всенощное бдение
彻夜祈祷
всенощная, всенощное бдение (вечернее богослужение суточного круга у православных)
守夜
2) ночное бдение, не спать в ночь
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: бдеть (1).
2) Состояние по знач. глаг.: бдеть (1).
3) перен. Длительное, утомительное времяпрепровождение за каким-л. занятием
(обычно с оттенком шутливости или иронии).
синонимы:
|| всенощное бдениепримеры:
为了绿龙军团,我们必须继续保持长时间的清醒,不然我们都会迷失在虚空之中。
Что же до моих сородичей, мы продолжим свое бессонное бдение – а иначе сгинем в Бездне.
路多维可·德斯查普,备受崇爱的父亲、先生与兄长,亚戴索采石场的年长工头昨天下午咽下了最后一口气。他的守夜式将会彻夜举办到明天,到时他的尸体将会下葬于欧雷莫斯墓园。我们请各位不要向丧家至哀。
Вчера, незадолго до полудня перестало биться сердце нашего дорого отца, мужа и брата, старшего мастера каменоломни Ардаизо. Бдение у тела Людовика Дешампа продлится до утра, после чего он будет похоронен на кладбище за стенами. Просим не приносить соболезнования.
那灵魂继续守着那些死者。
Призрак продолжает бдение над павшими.
灵魂继续守灵,一边清点着死去的人。
Призрак продолжает свое бдение, называя имена павших.
我的孩子,非常欢迎你留下来同我一起散散步,只要你愿意。我的祈祷赞扬存在于所有人类孩童身上的拉里克神。
Если хочешь, ты можешь остаться здесь и прогуляться со мной, сын мой. Своим бдением я прославляю Ралика в каждом дитяти человеческом.
非常欢迎你留下来同我一起散散步,只要你愿意。尽管...我的祈祷赞扬的是拉里克,他对你的种族并无怜悯。
Если хочешь, ты можешь остаться здесь и прогуляться со мной. Однако... своим бдением я прославляю Ралика, а он не питает нежных чувств к твоему роду.
морфология:
бде́ние (сущ неод ед ср им)
бде́ния (сущ неод ед ср род)
бде́нию (сущ неод ед ср дат)
бде́ние (сущ неод ед ср вин)
бде́нием (сущ неод ед ср тв)
бде́нии (сущ неод ед ср пр)
бде́ния (сущ неод мн им)
бде́ний (сущ неод мн род)
бде́ниям (сущ неод мн дат)
бде́ния (сущ неод мн вин)
бде́ниями (сущ неод мн тв)
бде́ниях (сущ неод мн пр)