блейзер
〔阳〕 (衣兜上有标志或花字的) 运动茄克, 运动上衣. 休闲西服上衣
(衣兜上有标志或花字的)运动茄克, 运动上衣
(阳)(衣兜上有标志或花字的)运动茄克, 运动上衣
-а[阳](颜色鲜艳的)运动夹克, 运动上衣
-а[阳][青年]紧身的套头薄羊毛衫
夹克式男女运动衫
(阳)(衣兜上有标志或花字的)运动茄克, 运动上衣
-а[阳](颜色鲜艳的)运动夹克, 运动上衣
-а[阳][青年]紧身的套头薄羊毛衫
夹克式男女运动衫
в китайских словах:
толкование:
м. разг.То же, что: блайзер.
примеры:
“我被派来这里跟一个来自41分局的警官会合。你的袖子和背后都有公民武装的标志。”他指向你的夹克。
«Меня прислали сюда встретиться с детективом с 41-го участка. У вас на рукаве и спине — знаки отличия Гражданской милиции». Он указывает на твой блейзер.
我还留着这件可靠的外套。只有它对我矢志不渝——不像其他的一切。
Мой верный блейзер все еще при мне. Он пока что не покинул меня, как всё остальное.
“不过,我会建议你把带有官方标志的夹克尽快找出来。”他指着他袖子上的白色矩形。
«Но я советую вам все же найти свой блейзер с официальными знаками отличия». Он указывает на белый прямоугольник у себя на рукаве.
“当然。不过我会建议你把带有官方标志的夹克尽快找出来。”他指着他袖子上的白色矩形。
«Не сомневаюсь. Хотя советую вам все же найти свой блейзер с официальными знаками отличия». Он указывает на белый прямоугольник у себя на рукаве.
串珠与休闲西装外套
Расшитый бисером блейзер
他那件飞行员夹克的袖子——还有背后——跟你夹克上那个神秘的白色矩形是一样的。
На рукаве куртки — и еще на спине — те же загадочные белые прямоугольники, что и у тебя на блейзере.
你的衬衫紧贴在胸膛。迪斯科夹克肩部的位置变得沉重起来。寒冷一路钻到你的皮肤之下。你颤抖着,整个城市也跟着你一起颤抖。
Рубашка прилипла к груди. Рукава диско-блейзера намокли и стали тяжелыми. Холод пробирается под кожу. Ты дрожишь, и город дрожит вместе с тобой.
这跟警督提到的——你夹克上的rcm水印很相似。他不是说过什么汽車前灯的事?还说可以阅读里面的信息?
Похоже на водяной знак ргм на твоем блейзере, о котором упоминал лейтенант. Он ведь говорил что-то о свете фар своей мотокареты? Вроде в нем такое можно прочесть.
морфология:
блэ́йзер (сущ неод ед муж им)
блэ́йзера (сущ неод ед муж род)
блэ́йзеру (сущ неод ед муж дат)
блэ́йзер (сущ неод ед муж вин)
блэ́йзером (сущ неод ед муж тв)
блэ́йзере (сущ неод ед муж пр)
блэ́йзеры (сущ неод мн им)
блэ́йзеров (сущ неод мн род)
блэ́йзерам (сущ неод мн дат)
блэ́йзеры (сущ неод мн вин)
блэ́йзерами (сущ неод мн тв)
блэ́йзерах (сущ неод мн пр)