боеготовность
战斗准备 zhàndòu zhǔnbèi; 战备水平 zhànbèi shuǐpíng
1. 战备, 战备完好率, 战斗准备, 战备状态, 战备水平
2. 1. 战斗准备; 战备
2. 战备完好率
3. 战斗准备(状态), 战斗准备程度
战备, 战备完好率, 战斗准备, 战备状态, 战备水平; 战斗准备; 战备; 战备完好率; 战斗准备(状态), 战斗准备程度
战备, 战备完好率, 战斗准备, 战备状态, 战备水平战斗准备; 战备|战备完好率战斗准备(状态), 战斗准备程度
-и[阴]战斗准备, 战斗准备状态, 战斗准备程度, 战备水平
战斗准备, 战备; 战斗准备程度, 战备状态, 战备水平
战斗准备, 战斗准备水平, 战斗准备状态
①战斗准备②战备;战备完好率; 战斗准备,战备状态,战备水平
слова с:
в русских словах:
бое. . .
(复合词前一部分)表示“战斗”之意, 如: боеготовность 战斗准备.
в китайских словах:
防空体系战备状态
боеготовность системы противо-воздушной обороны
战斗准备
боеготовность, боевая готовность; подготовка боя, вооружение (процесс)
толкование:
ж.Боевая готовность.
примеры:
做好战斗准备的;处于战斗状态的
боеготовый; приведенный в боеготовность
战备状态;待发状态;临战状态
состояние [степень] (боевой) готовности; боеготовность (техники); боевая готовность (войск, сил)
杀死黑石间谍!让这帮家伙明白,我们知道他们在打什么如意算盘,而且我们做好了准备!
Расправься со шпионами! Нужно продемонстрировать им, что мы знаем о том, что они следят за нами, а также показать нашу боеготовность!
破碎群岛这里还有很多事情需要我们处理,而我们在这里取得的一个又一个胜利,也将成为我们战胜敌人的动力。
На Расколотых островах у нас еще много дел. Одержав там несколько побед, мы повысим свою боеготовность. Это станет удачным началом пути к победе.
提醒她即使是士兵也需要足够睡眠来保证效率。
Напомнить ей, что даже солдатам надо высыпаться, чтобы поддерживать боеготовность.
这才是我说的万全准备。
Вот это полная боеготовность.
我们还没准备好开火,我们会尽快让大砲回到前线。
Мы пока не готовы к стрельбе. Мы постараемся привести артиллерию в боеготовность как можно скорее.
морфология:
боегото́вность (сущ неод ед жен им)
боегото́вности (сущ неод ед жен род)
боегото́вности (сущ неод ед жен дат)
боегото́вность (сущ неод ед жен вин)
боегото́вностью (сущ неод ед жен тв)
боегото́вности (сущ неод ед жен пр)
боегото́вности (сущ неод мн им)
боегото́вностей (сущ неод мн род)
боегото́вностям (сущ неод мн дат)
боегото́вности (сущ неод мн вин)
боегото́вностями (сущ неод мн тв)
боегото́вностях (сущ неод мн пр)