вздыхатель
〔阳〕〈谑, 旧〉爱慕者, 思慕者, 倾慕者; ‖ вздыхательница〔阴〕.
<谑, 旧>爱慕者, 思慕者, 倾慕者 ||вздыхательница [阴]
(阳)<谑, 旧>爱慕者, 思慕者, 倾慕者. ||вздыхательница(阴).
<谑, 旧>爱慕者, 思慕者, 倾慕者. ||вздыхательница(阴).
-я[阳]〈旧, 口语〉爱慕者, 思慕者, 钟情者
〈谑, 旧〉爱慕者, 思慕者, 倾慕者
(阳)<谑, 旧>爱慕者, 思慕者, 倾慕者. ||вздыхательница(阴).
<谑, 旧>爱慕者, 思慕者, 倾慕者. ||вздыхательница(阴).
-я[阳]〈旧, 口语〉爱慕者, 思慕者, 钟情者
〈谑, 旧〉爱慕者, 思慕者, 倾慕者
слова с:
толкование:
м. разг.Влюбленный, поклонник (обычно с оттенком иронии).
синонимы:
см. любительпримеры:
仰天而嘘
вздыхать, подняв лицо к небу
伤叹
вздыхать в горе
发喟
испускать вздохи, вздыхать
只要给丹德里恩带条又大又肥的鲈鱼,也许他就会忘了炖兔肉的事。
Если мы принесем жирную щуку, может, Лютик перестанет вздыхать: "Где мое рагу из кролика?"
忾然太息
глубоко вздыхать
怅惋不已
без конца досадовать и вздыхать
思慕少女
вздыхать по девушке
愁吟
скорбно вздыхать (стонать)
懊叹
с сожалением вздыхать
戏而不叹
развеселиться и более не вздыхать
我该去哪儿才好?看不到你,我就会哭泣啊!
Куда мне идти?! Когда я тебя не вижу, остается только вздыхать и плакать!
昼吟宵哭
вздыхать днем и плакать по ночам
每有良朋况也永叹
пусть даже [у братьев] прекрасный есть друг ― он будет [в беде] лишь протяжно вздыхать
深深地叹气
тяжело вздыхать
морфология:
вздыхáтель (сущ одуш ед муж им)
вздыхáтеля (сущ одуш ед муж род)
вздыхáтелю (сущ одуш ед муж дат)
вздыхáтеля (сущ одуш ед муж вин)
вздыхáтелем (сущ одуш ед муж тв)
вздыхáтеле (сущ одуш ед муж пр)
вздыхáтели (сущ одуш мн им)
вздыхáтелей (сущ одуш мн род)
вздыхáтелям (сущ одуш мн дат)
вздыхáтелей (сущ одуш мн вин)
вздыхáтелями (сущ одуш мн тв)
вздыхáтелях (сущ одуш мн пр)