вишенка
小樱桃 xiǎoyīngtáo
-и, 复二-нок[阴]〈口语〉вишня 的指小表爱
, 复二-нок(阴)вишня 的指小.
复二-нок(阴)вишня 的指小.
维申卡
樱桃
, 复二-нок(阴)вишня 的指小.
复二 -нок [阴]
вишня 的指小
复二-нок(阴)вишня 的指小.
维申卡
樱桃
слова с:
в китайских словах:
纳格兰樱桃炸弹
Награндская бомба-вишенка
锦上添花
добавлять новые узоры на парчу обр. улучшать то, что не нуждается в улучшении; сделать еще красивее; обогащать богатых; удача за удачей, успех за успехом; роскошество, излишество, излишняя роскошь, вишенка на торте
酒瓶的设计无异于锦上添花。 Дизайн бутылки является вишенкой на торте.
толкование:
ж. разг.1) Уменьш. к сущ.: вишня (1,2).
2) Ласк. к сущ.: вишня (1,2).
примеры:
听起来像是我拥有的一种先进的形式。上面还喷洒了一些旧爱的味道。
Похоже, у вас еще более тяжелый случай, чем у меня. И старая любовь — как вишенка на торте.
当然换过了!这行流动率可高了。柏喜嫁给商人,埃拉自立门户,瑟莉丝去神殿出家了。只有我留了下来。
Куда там! В нашем деле все быстро меняется. Толстая Берта вышла за купца, Элла открыла свое дело, а Вишенка в святилище - эта все молится. Только я тут и осталась.
морфология:
ви́шенка (сущ неод ед жен им)
ви́шенки (сущ неод ед жен род)
ви́шенке (сущ неод ед жен дат)
ви́шенку (сущ неод ед жен вин)
ви́шенкою (сущ неод ед жен тв)
ви́шенкой (сущ неод ед жен тв)
ви́шенке (сущ неод ед жен пр)
ви́шенки (сущ неод мн им)
ви́шенок (сущ неод мн род)
ви́шенкам (сущ неод мн дат)
ви́шенки (сущ неод мн вин)
ви́шенками (сущ неод мн тв)
ви́шенках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
蛋糕上的小樱桃 dàngāoshang de xiǎoyīngtáo