времянка
临时建筑, 临时设施, 〈复二〉 -нок〔阴〕 ⑴(可移动的)小梯子. ⑵(临时安装的)小铁炉子. ⑶临时建筑.
临时建筑, 临时设施, 复二-нок(阴)
1. (可移动的)小梯子
2. (临时安装的)小铁炉子
3. 临时建筑
〈口语〉
1. (
2. 可
3. (临时修筑的)便道或铁路支线; 临时设施
времянка водопровода 临时((安装的)水管子
времянка〈口语〉临时应急措施, 暂时解决方法 《Времянка》 это сиюминутный выход. 这是暂时性措施, 应应急再说。
1. 临时建筑, 临时设施
2. (可移动的)小梯子
3. (临时安装的)小铁炉子
1. 临时建筑, 临时设施 ; 2.(可移动的)小梯子 ; 3.(临时安装的)小铁炉子
临时建筑, 临时设施; (可移动的)小梯子; (临时安装的)小铁炉子
临时道路, 便道; 临时小房, 小暖炉, 火箱; [电]临时接线
-и[阴]<口语>临时应急措施, 暂时解决办法
-и[阴]临时性的东西(如房屋等)
便线(临时辅助线)
可移动的工棚
临时性休息室
в китайских словах:
толкование:
ж. разг.То, что сделано, построено на время (обычно о деревянной постройке, лестнице, печке, дороге).
примеры:
“现在这片区域里都是纵横交错的无名街道和临时的焦渣砖房。
Теперь там одни безымянные улицы и времянки из шлакоблока. Сплошные хижины, насколько хватает взгляда.
морфология:
время́нка (сущ неод ед жен им)
время́нки (сущ неод ед жен род)
время́нке (сущ неод ед жен дат)
время́нку (сущ неод ед жен вин)
время́нкою (сущ неод ед жен тв)
время́нкой (сущ неод ед жен тв)
время́нке (сущ неод ед жен пр)
время́нки (сущ неод мн им)
время́нок (сущ неод мн род)
время́нкам (сущ неод мн дат)
время́нки (сущ неод мн вин)
время́нками (сущ неод мн тв)
время́нках (сущ неод мн пр)