время Раздяда
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
ВРК временное разделение каналов
РРВ режим разделённого времени
СРВ система с разделением времени
вычислительная машина в режиме разделения времени
драйвер режима разделения времени
интерфейсная программа системы с разделением времени
многократное телеграфирование с временным разделением сигналов
обработка с разделением времени
разделение времени
режим разделения времени
система разделения по времени
уплотнять цепь временным разделением сигналов
примеры:
他近来肝火旺(盛)
он в последнее время такой раздражительный
难以从根本上改变现有的国际分工体系
сложно коренным образом изменить имеющуюся в настоящее время систему международного разделения труда
血色先锋军,也就是血色十字军中最狂热的那些成员,就盘踞在我们的南面。如果我们想要跟他们一决高下,就需要大量的装备和武器,而我在短期内想必是打造不出这么多的。
Воины Алого Натиска – самого фанатичного и расистского крыла Алого ордена – у нас уже под самым носом, к югу. Если мы хотим с ними сразиться, нам понадобится больше доспехов и оружия, чем я сумею раздобыть за столь короткое время.
该解决那个背叛我的女巫了。不知道你有没有能力给她最后一击,我得确认一下。
Пришло время разделаться с этой вероломной ведьмой. Подозреваю, что нанести решающий удар суждено тебе, но сначала я должен в этом убедиться.
这可是一大堆黄金!我得花上一段时间来计算分配。我可以给你点零钱,在我完事以前先撑一会儿。
Да это же куча золота! У меня уйдет какое-то время на то, чтобы его разделить. Могу дать тебе немного денег на всякие расходы, пока я буду считать твою долю.
现在,所有的准备都完成了,是时候来解决最主要的威胁了。
Мы завершили приготовления, теперь пришло время разделаться с основной угрозой.
我们必须分头前去。猎惧者很快就会开始追踪我们。
Нам нужно на время разделиться. Жуткая Охотница скоро снова пойдет по нашему следу.
总务司在海灯节期间一般也会安排人去给他们送些礼品去…
Во время праздника департамент по делам граждан обычно поручает раздать им подарки...
别提了,风灾来临时,正好有一块巨石迎面砸向我…幸好只是擦肩而过,砸在了旁边的地面上。
Ой, даже не напоминай. Во время бури меня чуть не раздавило булыжником, но, к счастью, он пролетел мимо.
他们会把那些项链送给他们的员工,算是辛苦工作的额外奖励。
Одно время они раздавали их своим работникам в качестве премии... награда за успешную работу.
这些诗人在庆典期间会开怀畅饮香料葡萄酒,这就带来了巨大的商机。实际上几周之后就有些供不应求了。
Во время праздника барды раздают вино со специями, так что они сделали большой заказ. И потом несколько недель спрос такой, что я еле поспеваю.
我们从军已经有很长时间了。我们明白自由的代价——人们会不断在心里权衡轻重的(赌命是否有价值)。
Мы слишком долго были солдатами и знаем цену свободе. Дадим людям время на раздумья.
我们接到这个委托也有段时间了,但一直没有技术够高的猎手去完成它。我能期待你的成功吗?
Мы уже некоторое время пытаемся раздобыть одну вещицу, но пока никому это не удалось. На тебя можно рассчитывать?
好吧……要是说实话,我是没有对最近这整个情况谨慎地表达我的不满。
Ну... Честно говоря, в последнее время я не скрывала раздражения от всей этой ситуации.
这些诗人在庆典期间会发放香料酒,所以他们会下一大笔订单。于是几周之后甚至有点供不应求。
Во время праздника барды раздают вино со специями, так что они сделали большой заказ. И потом несколько недель спрос такой, что я еле поспеваю.
我们从军已经有很长时间了。我们明白自由的代价。人们还是会在心里衡量事情的。
Мы слишком долго были солдатами и знаем цену свободе. Дадим людям время на раздумья.
我们接到这个委托也有段时间了,但一直没有技术够高的人去完成它。我能期待你的成功吗?
Мы уже некоторое время пытаемся раздобыть одну вещицу, но пока никому это не удалось. На тебя можно рассчитывать?
好吧…如果我能虔诚点,也许就不会到今日才在这种情况与挫折中学到什么叫小心谨慎了。
Ну... Честно говоря, в последнее время я не скрывала раздражения от всей этой ситуации.
混乱打击的沉默时间延长0.75秒。
Увеличивает время действия эффекта немоты от «Раздора» на 0,75 сек.
抱歉……我最近状态很糟糕……
Извините... В последнее время я в полном раздрае...
“住手,这完全就是在浪费大家时间。”她听上去很激动。“我以为大家已经说好了,不会交出任何一个人。”
Хватит. Мы тратим наше общее время. — Звучит она раздраженно. — Кажется, мы уже установили, что не выдадим никого отдельно от всех.
他的鼻孔依然因为愤怒而张大着。慢慢地,他平复了自己的情绪。
Ноздри все еще гневно раздуваются. Ему требуется время, чтобы снова овладеть собой.
有个狡猾的家伙假扮成医生,命令所有人去做健康检查,尤其最爱找少女,要她们…脱光衣服!
Один деловой выдавал себя за медика и всем, девицам тоже, велел во время осмотра раздеваться. Догола!