вы
1) мн. 你们 nǐmen
2) ед. вежл. 您 nín
благодарю Вас - 谢谢您
[前缀]
表示1) "出来"之意, 如: выехать 驶出 выбить 打出 2) "达到目的", "获得结果"之意, 如: выбелить 弄明白 выпросить 请求到手 3) "彻底", "细致"之意, 如: выстирать 洗干净 выварить 煮熟, 煮烂 4) (与 -ся 并用) "满足"之意, 如: выплакаться 尽情痛哭, 哭个够
接, 表示1)“向外”、“往外”, 如
выбежать, выпрыгнуть, выташить
2)“从另一事物取出、卸下、分开”如выбить, выжать, выпотрошить, вывинтить
3)“达到目的”、“获得结果”, 如
выпросить, выслужить, вымолить, вытребовать
4)“满足”、“痛快”、“够了”(同时加-ся), 如
выболтаться, выспаться, выплакаться, вылежаться
5)“彻底”、“细致”, 如
вымазать, вымокнуть, выстирать, выварить
6)“经受住”、“忍受”, 如
выстоять, выстрадать
7)构成对应的完成体, 如вырасти, выковать, вызубрить
你们, 您, 你, (代, 复二人称)你们; 您. Быть(或 говорить) с кем на вы 与... 谈话时用您(指处于彼此只能用"您"来称呼对方的关系)
вы...---(前缀)表示1)"出来"之意, 如:выехать 驶出
выбить 打出
2)"达到目的", "获得结果"之意, 如:выбелить 弄白
выпросить 请求到手
3)"彻底", "细致"之意, 如:выстирать 洗干净
выварить 煮熟, 煮烂
4)(与-ся 并用)"满足"之意, 如:выплакаться 尽情痛哭, 哭个够
вас, вам, вас, вами, о вас[人称代词]
1. 你们
А вы идите играть, дети! 孩子们, 你们玩去吧!
Что с вами? 你们怎么啦?
Эта обязанность возложена на вас. 这个责任落到你们的身上。
2. 您(客气用语)
Приходите вы один.(请) 您一个人来。
уважающий вас... 尊敬您的…, …警启(信函署名用语)
◇ (3). быть с кем на вы 或 (4). называть кого на вы 或 (5). обращаться к кому на вы 对…以“您”相称(表示客气或疏远)
переходить на вы 改以“您”相称
(词头)完成, 成功, 到达获得, 竭尽; 向外, 往外, 出; 取出, 打出(与带- ся 相连), 满足, 够
1. 代词 выбалтывать
2. (未)见выболтать
r [复合词第一部]表示:①向外; 出②完成
①你们②您, 你
您; 你们
толкование:
местоим.1) Употр. при обозначении нескольких лиц, включая собеседника, но исключая говорящего.
2) Употр. как форма вежливого обращения к одному лицу.
морфология:
вы́ (мест сущ мн им)
вáс (мест сущ мн род)
вáм (мест сущ мн дат)
вáс (мест сущ мн вин)
вáми (мест сущ мн тв)
вáс (мест сущ мн пр)