вызреть
-еет〔完〕вызревать, -ает〔未〕长熟, 成熟(多指果实、庄稼). Яблоко ~ело. 苹果成熟了。
-ею, -еешь[完](谷物、果实等)长熟, 成熟; 〈转〉(人或事等)成熟
Пшеница вызрела давно. 小麦早已熟了。
Дочка моя рано вызрела. 我的女儿很早就成熟了。
Нарыв вызрел. 脓疮熟了。
Эти два произведения хорошо вызрели в его душе. 这两部作品已经在他心里酝酿成熟了。‖未
вызревать, -аю, -аешь
-еет(完)
вызревать, -ает(未)长熟, 成熟(多指果实, 庄稼)
Яблоко ~ело. 苹果成熟了
成熟; 长熟
слова с:
толкование:
сов. неперех.см. вызревать.
примеры:
…来到美景惊人的陶森特公国,绝对别忘了造访拉维罗堡,该地的葡萄孕育了艾佛鲁思、费欧拉诺、波米诺和东之东等葡萄酒的绝佳风味。但是,要是你喜欢白酒,我相当推荐两座竞争葡萄园的酒,科罗讷塔与佛蒙提诺,在北方相当受欢迎的鲍克兰白酒其实出口自托力赛拉堡葡萄园。很不幸地,经济危机让几座葡萄园破产倒闭,例如白乌鸦葡萄园(他们的赛佩曼多真是美味…!)或是托佛葡萄园。让我们希望每座葡萄园都能找到一任新的好主人,让它们恢复昔日风采吧…
…Посещая прекраснейший Туссент, обязательно попробуйте вина из Кастель Равелло. Именно из виноградных гроздьев, вызревающих в этом имении происходят столь великолепные вина как Эрвелюс, Фиорано, Помино, а равно и славное Эст-Эст. Если же, напротив, предпочитаете вы скорее белые вина, то советую вам отменные продукты виноделен Короната и Верментино, которые постоянно друг с другом соперничают. Очень популярное на Севере белое вино из Боклера, это на самом деле экспортный продукт винодельни Кастель Торичелла. К сожалению, серьезный экономический кризис привел к упадку такие столь знаменитые некогда винодельни, как Корво Бьянко, на Старшей Речи - Gwyn Cerbin (ах, их великолепное Сепременто!), Бельгаард или Туфо. Что ж, остается только надеяться, что найдутся новые владельцы, которые вернут им давний блеск...
「你无法将它彻底消灭。要不了多久,它就会在洒满逝者鲜血的土地上再度复生。」 ~青阳僧侣阿提鲁
«Ее нельзя убить. То есть, можно, но ненадолго. Она вновь вызревает там, где земля пропитывается кровью павших в резне». — Атиуру, жрец Плодородного Солнца
其他人都在寻找箱子,不过如果你能把这个箱子从火中拿出来,再吟唱那首歌的歌词,这个箱子就会像一颗蛋一样打开。
Другие тоже ищут сундук, но если ты сможешь вытащить его из огня и пропеть эту песню, сундук раскроется, словно вызревшее яйцо.
在拉维罗堡的著名酒窖熟成的美酒。
Знаменитое белое вино, вызревающее в подвалах Кастель Равелло.
在灵种里,灵魂们可以沉睡、生长。而触媒也可以这样做,只要把种子放进灵魂的位置就行。
Духи дремлют и растут внутри диких семян. Но в них также могут вызревать семена катализаторов.
如果你能把这个箱子从火中拿出来,再吟唱那首歌的歌词,这个箱子就会像一颗蛋一样打开。
Если ты сможешь вытащить сундук из огня и пропеть ему эту песню, сундук раскроется, словно вызревшее яйцо.
如果您能熄灭火焰,王子殿下,那就吟唱出这些词吧。这个箱子会像一颗裂开的蛋一样打开。
Если ты сможешь погасить пламя, о принц, пропой сундуку эти слова. И он раскроется, словно вызревшее яйцо.
族人,如果您能熄灭火焰,吟唱出这些词。这个箱子会像一颗裂开的蛋一样打开。
Если ты сможешь погасить пламя, сородич, пропой сундуку эти слова. И он раскроется, словно вызревшее яйцо.
日种农人需要一大片的空旷农地。 他们训练犁兽开垦浓密丛林边境,将之化为良田。
Сеятели солнечных семян находятся в постоянном поиске пахотной земли под открытым небом. Они дрессируют плугозверей, чтобы те сдерживали наступающие джунгли, пока не вызреет урожай.
苹果成熟了
Яблоко вызрело
那些盘踞在海加尔山脚下的赫达琳恶魔正在秘密地研制强大而邪恶的毒药,这种毒药经过慢火熬制之后会形成一块致密的抗魔水晶——赫达琳之泪。
Демоны Хедерины, что живут у подножия горы Хиджал, выделяют яды Скверны, которые вызревают и твердеют, образуя антимагические кристаллы. Они известны как слезы Хедерины.
除此之外,两桶还在熟成阶段的酒爆裂。
Кроме того, из двух лопнувших бочек вылилось вызревающее вино.
морфология:
вы́зреть (гл сов непер инф)
вы́зрел (гл сов непер прош ед муж)
вы́зрела (гл сов непер прош ед жен)
вы́зрело (гл сов непер прош ед ср)
вы́зрели (гл сов непер прош мн)
вы́зреют (гл сов непер буд мн 3-е)
вы́зрею (гл сов непер буд ед 1-е)
вы́зреешь (гл сов непер буд ед 2-е)
вы́зреет (гл сов непер буд ед 3-е)
вы́зреем (гл сов непер буд мн 1-е)
вы́зреете (гл сов непер буд мн 2-е)
вы́зрей (гл сов непер пов ед)
вы́зрейте (гл сов непер пов мн)
вы́зревший (прч сов непер прош ед муж им)
вы́зревшего (прч сов непер прош ед муж род)
вы́зревшему (прч сов непер прош ед муж дат)
вы́зревшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
вы́зревший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
вы́зревшим (прч сов непер прош ед муж тв)
вы́зревшем (прч сов непер прош ед муж пр)
вы́зревшая (прч сов непер прош ед жен им)
вы́зревшей (прч сов непер прош ед жен род)
вы́зревшей (прч сов непер прош ед жен дат)
вы́зревшую (прч сов непер прош ед жен вин)
вы́зревшею (прч сов непер прош ед жен тв)
вы́зревшей (прч сов непер прош ед жен тв)
вы́зревшей (прч сов непер прош ед жен пр)
вы́зревшее (прч сов непер прош ед ср им)
вы́зревшего (прч сов непер прош ед ср род)
вы́зревшему (прч сов непер прош ед ср дат)
вы́зревшее (прч сов непер прош ед ср вин)
вы́зревшим (прч сов непер прош ед ср тв)
вы́зревшем (прч сов непер прош ед ср пр)
вы́зревшие (прч сов непер прош мн им)
вы́зревших (прч сов непер прош мн род)
вы́зревшим (прч сов непер прош мн дат)
вы́зревшие (прч сов непер прош мн вин неод)
вы́зревших (прч сов непер прош мн вин одуш)
вы́зревшими (прч сов непер прош мн тв)
вы́зревших (прч сов непер прош мн пр)
вы́зрев (дееп сов непер прош)
вы́зревши (дееп сов непер прош)