высокой чистоты
高纯度
слова с:
ЦВ цинк высокой чистоты
графит высокой чистоты
материал высокой чистоты
металл высокой чистоты
ОВЧ особо высокая чистота
в китайских словах:
高纯二氧化硅
кремний высокой чистоты
高纯度石墨
графит высокой чистоты
高纯氧
кислород особой чистоты; кислород высокой чистоты
高纯度铝高纯铝
алюминий высокой чистоты
高纯氮
азот высокой чистоты
纯度
纯度高的金属 металлы высокой чистоты; высокопробный металл
高纯水
высокочистая вода, вода высокой степени очистки, вода высокой чистоты
高纯合金
сплав высокой чистоты; сплав повышенной чистоты
高纯金属
металл высокой чистоты
高纯度金属
металл высокой чистоты
高纯铝
алюминий высокой чистоты
高纯化合物
высокочистое соединение; соединение высокой чистоты
примеры:
纯度高的金属
металлы высокой чистоты; высокопробный металл
你必须自己作出决定。(吼声之道)是美丽的理念,但在高吼修道院隐修生活之外的世界,我不认为这种理念还能坚持下去。
Тебе придется принимать собственное решение. Путь Седобородых прекрасен и чист, но в миру, вдали от Высокого Хротгара, я так и не смог удержаться на нем.
你会作出自己的决定的。现在你的人生观很不错,但在高吼修道院以外的世界里,我就不敢保证了。
Тебе придется принимать собственное решение. Путь Седобородых прекрасен и чист, но в миру, вдали от Высокого Хротгара, я так и не смог удержаться на нем.
好啦,高品质高纯度的速效寒冰屏障!
Вот, держи, высококачественная, чистейшая ледяная глыба быстрой заморозки!
十足银
чистое высокопробное серебро
清洁生产问题国际高级别讨论会
Международный семинар высокого уровня по экологически чистому производству
试剂纯度
высокопробность (чистота) реагента (реактива)
峻节贯秋霜
высокая душевная чистота его спорит с осенним инеем ([c][i]обр.[/c] о честности, принципиальности, целомудрии[/i])
亮执高节
верно (искренне) держаться высокой душевной чистоты, искренне блюсти высокие качества души
为了让炮塔正常运作,我需要按我师傅的标准,使金属的纯度达到最高,因此我需要一种强力熔剂。
Чтобы наладить работу артиллерийской башни, нужно добиться высочайшей чистоты металла, с которым предстоит работать, и для этого понадобится сильный реагент.
故人矜节行
поэтому люди высоко ценят чистые поступки