герань
天竺葵 tiānzhúkuí; (герань луговая, Geranium pratense) 草地老鹳草 cǎodì lǎoguàncǎo; (тёмно-бурая, Geranium phaeum) 美花老鹳草
[阴]①(Pelargonium L, Herit.)天竺葵属; 天竺葵 ; ②(Geranium L.)老鹳草属(牻牛儿苗科); 老鹳草
[阴]①(Pelargonium)天竺葵属②(Geranium)老鹳草属
[植]天竺葵, 牻牛儿, 斗牛儿(属)
天竺葵, 天竺蒌, (阴)<植>老鹳草
[植]老鹳草
老鹳草, 老鹳草属; 天竺蒌
天竺葵, 洋海棠
〈植〉
1. 老鹤草; 老鹤草属
герань власова 绒背老鹤草
2. 天
天竺葵
天竺蒌
(阴)<植>老鹳草
[阴]①(Pelargonium)天竺葵属②(Geranium)老鹳草属
1. 老鹳草, 老鹳草属
2. 天竺蒌
[植]天竺葵, 牻牛儿, 斗牛儿(属)
天竺葵, 天竺蒌, (阴)<植>老鹳草
[植]老鹳草
老鹳草, 老鹳草属; 天竺蒌
天竺葵, 洋海棠
слова с:
в русских словах:
гераниевый
〔形〕герань 的形容词.
гераневый
〔形〕герань 的形容词.
в китайских словах:
小花牻牛儿苗
герань маленькая, или герань мелкая (лат. Geranium pusillum)
东北老鹳草
герань волосистоцветковая (лат. Geranium erianthum)
巨根老鹳草
герань крупнокорневищная (лат. Geranium macrorrhizum)
香叶天竺葵
герань розовая, пеларгония розовая (лат. Pelargonium roseum, Pelargonium graveolens)
蔷薇天竺葵
герань розовая
鼠掌老鹳草
герань сибирская (лат. Geranium sibiricum)
汉荭鱼腥草
герань Роберта (лат. Geranium robertianum)
老鹳草属
род герань, или журавельник (лат. Geranium)
草原老鹳草
журавельник луговой, или герань луговая (лат. Geranium prаtense)
老鹳草
герань Уилфорда (лат. Geranium wilfordii)
牻牛苗
бот. герань непальская (Geranium nepalense Sweet)
牻牛儿
бот. герань непальская (Geranium nepalense Sweet)
天竺葵
бот. розовая герань (пеларгония) пачкающая (лат. Pelargonium inquinans)
洋绣球
бот. пеларгония (герань) садовая (Pelargonium hortorum Bailey)
толкование:
ж.1) Травянистое растение с красными, белыми или розовыми цветками, разводимое как декоративное или для получения эфирного масла; пеларгония.
2) Травянистое растение семейства гераниевых; журавельник.
примеры:
如果你对大人们说:「我看到一幢用玫瑰色的砖盖成的漂亮的房子,它的窗户上有天竺葵,屋顶上还有鸽子……」他们怎么也想像不出这种房子有多么好。必须对他们说:「我看见了一幢价值十万法郎的房子。」那么他们就惊叫道:「多么漂亮的房子啊!」
Когда говоришь взрослым: «Я видел красивый дом из розового кирпича, в окнах у него герань, а на крыше голуби», — они никак не могут представить себе этот дом. Им надо сказать: «Я видел дом за сто тысяч франков», — и тогда они восклицают: «Какая красота!»
我还在照料花园呢,夫人。如你所见,我们的天竺葵是全庇护山丘的亮点。
Я до сих пор ухаживаю за садом, мэм. И, как вы можете видеть, наша герань по-прежнему самая красивая во всем Сэнкчуари-Хиллз.
我还在照料花园呢,主人。如你所见,我们的天竺葵是全庇护山丘的亮点。
Я до сих пор ухаживаю за садом, сэр. И, как вы можете видеть, наша герань по-прежнему самая красивая во всем Сэнкчуари-Хиллз.
这世界吗?我们的天竺葵还是庇护山丘人人羡慕的美景,不过恐怕其他东西都没什么好看的了。
С миром, мэм? Ну, наша герань по-прежнему самая красивая в Сэнкчуари-Хиллз, а в остальном, боюсь, здесь царит смертельная скука.
让这些天竺葵自生自灭?胡说!而且,命运的那一天之后,我还有很多事情要做。您肯定不会相信这里变得有多乱。
Глупости! Кто бы тогда ухаживал за геранью? Тем более, после того злополучного дня мне было чем заняться. Вы не поверите, сколько времени у меня заняла уборка!
морфология:
герáнь (сущ неод ед жен им)
герáни (сущ неод ед жен род)
герáни (сущ неод ед жен дат)
герáнь (сущ неод ед жен вин)
герáнью (сущ неод ед жен тв)
герáни (сущ неод ед жен пр)
герáни (сущ неод мн им)
герáней (сущ неод мн род)
герáням (сущ неод мн дат)
герáни (сущ неод мн вин)
герáнями (сущ неод мн тв)
герáнях (сущ неод мн пр)