гномик
〔阳〕гном 的指小.
-а[阳]гном 的指小表爱
(阳)гном 的指小.
гном 的指小.
地精
в китайских словах:
1) Уменьш. к сущ.: гном.
2) Ласк. к сущ.: гном.
(阳)гном 的指小.
гном 的指小.
地精
гном 的指小
слова с:
в китайских словах:
толкование:
м. разг.1) Уменьш. к сущ.: гном.
2) Ласк. к сущ.: гном.
примеры:
你口袋里是有个侏儒吗?
А это не гномик у тебя в кармане?
你想看看我的侏儒吗?
Гномиков моих украсть хочешь?
啊。我会在这里发现很多好东西。可怜的矮人们好像在这些零部件里忙得停不下来。
Ха. Вот толку мне с того будет. Бедным гномикам тут удача не улыбается.
啊。我在这里发现很多好东西。可怜的矮人。我敢打赌,你在这儿要有麻烦了。
Ха. Вот толку мне с того будет. Бедные гномики. Что, небось, огреб уже тут?
并不是总是有人来拜访我。上一次有人来拜访,还是那次我把那个可爱的侏儒从坠毁的机器中救出来的时候。
Нечасто у меня бывают гости. Говоря по чести, последний раз это было тогда, когда я спасла этого миленького, сладенького гномика из-под обломков разбитого ветролета.
当然。这是一种完美的解释。被∗自己∗的毒液溶解了。那就继续吧,再多问问这个侏儒或者随便什么东西。
Да. Прекрасное объяснение. Растворился в ∗собственном∗ яде. Ну давай тогда, вперед, расспрашивай дальше про гномиков или о чем вы там.
我的……侏儒……
Мои... гномики...
是的。由最关注它们的家伙种植和照料着。优秀的小小侏儒们。
Так. Растят, ухаживают за ним самые любители. Славные добрые гномики.
最好小心点!如果你碰了他们的宝贝,我的侏儒们就会发怒。快走。
Себя-то побереги! Мои гномики горячи больно, если твоя сокровище вредить. Полегче.
有个名叫“讨厌的格林奇”的家伙偷走了我们的礼品,<name>。小心点!他很狡猾,还有一群绿皮小矮子做帮手!
<имя>, существо, которое зовут "Омерзительный Гринч", похитило все наши лакомства! Только оcторожно! Он очень злобный, и ему прислуживает целая толпа этих мелких зеленых гномиков!