деньжата
-ат〈复〉〈口〉деньги 的表卑.
<口> деньги 的表卑
-ат(复)<口>деньги 的表卑.
-ат[复]〈俗〉=деньги
钱
-ат(复)<口>деньги 的表卑.
-ат[复]〈俗〉=деньги
钱
толкование:
мн. разг.То же, что: деньги.
примеры:
在下泰卓因·西荣,职业是佣兵。只要你有钱,我就为你效劳。
Телдрин Серо, наемник. Если найдутся деньжата, я к твоим услугам.
要是你带够钱,马上银货两讫,不啰嗦。
Будь у тебя деньжата, тебе не пришлось бы ходить пешком.
战狂氏族在白漫有着骄傲的血统,但不像是灰鬃氏族,我们也有钱。
У клана Сынов Битвы в Вайтране славная история, но, в отличие от Серых Грив, у нас и деньжата водятся.
你要是钱够多,早就骑马上路了,我们也不会在这里多费唇舌。
Будь у тебя деньжата, тебе не пришлось бы ходить пешком.
战狂氏族在白漫城有着骄傲的血统,但跟灰鬃氏族不同的地方在于,我们有钱。
У клана Сынов Битвы в Вайтране славная история, но, в отличие от Серых Грив, у нас и деньжата водятся.
我开价可是很公道合理的。你要是筹够钱了,就来找我。
Это достойная цена. Обзаведешься деньжатами - заходи.
我虽然还不是采矿专家,但是有工作,口袋里也有点钱的感觉真好。
Я, может, пока и не эксперт, но лучше мне снова взяться за работу да разжиться деньжатами.
还蛮合理的。当你有了这么多钱,再回来找我。
Это достойная цена. Обзаведешься деньжатами - заходи.