деньжишки
-шек, -шкам〈复〉〈俗〉деньги 的表卑.
-шек, -шкам(复)<俗>деньги 的表卑.
<俗> деньги 的表卑
-шек[复]〈俗〉деньги 的指小表卑
钱
<俗> деньги 的表卑
-шек[复]〈俗〉деньги 的指小表卑
钱
толкование:
мн. разг.Уничиж. к сущ.: деньги (обычно о небольшой сумме).
примеры:
他这辈子不用再出海了!他在打仗的时候赚了个盆满钵盈…
Мужик, ему теперь в море ходить не надо! Он такие деньжищи на поединках выиграл...
我们花了大价钱雇来了整个星球上最顶尖最聪明的地精,我才不会让一堆失控的机器打乱我们的排班计划。
Мы огромные деньжищи платим за самых мозговитых гоблинов на планете, и я не дам каким-то глючащим жестянкам мешать им работать.
морфология:
деньжи́шка (сущ неод ед жен им)
деньжи́шки (сущ неод ед жен род)
деньжи́шке (сущ неод ед жен дат)
деньжи́шку (сущ неод ед жен вин)
деньжи́шкою (сущ неод ед жен тв)
деньжи́шкой (сущ неод ед жен тв)
деньжи́шке (сущ неод ед жен пр)
деньжи́шки (сущ неод мн им)
деньжи́шек (сущ неод мн род)
деньжи́шкам (сущ неод мн дат)
деньжи́шки (сущ неод мн вин)
деньжи́шками (сущ неод мн тв)
деньжи́шках (сущ неод мн пр)