допечь
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-еку, -ечёшь, -екут; -ёк, -екла; -пёкший; -ечённый, (-ён, -ена)[完]
-еку, -ечёшь, -екут; -ёк, -екла; -пёкший; -ечённый, (-ён, -ена)[完]
кого-что 烤熟, 烤好
допечь пирожки 把小馅饼烤熟
пирожки 把小馅饼烤熟
чего〈 口语〉再烤一些
3. 〈转, 俗〉
кого-что=донять.допечь замечаниями 老挑剔使人难以忍受
Ревматизм его сильно допёк 风湿病折磨得他难受 ‖未
-еку, -ечшь, -екут; -пк, -екла; -ечнный (-н, -ена) (完)
допекать, -аю, -аешь(未)
что 烤完; 烤熟, 烤好
допечь пироги 烤好馅饼
чего <口>补烤
кого <转, 口>=донять
1. 烤熟, 烤完; 烤熟, 烤好
чего 再烤一些, 补烤
烤熟, 烤完; чего 再烤一些, 补烤
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
烤好馅饼
допечь пироги
толкование:
сов. перех.см. допекать.
примеры:
烤好馅饼
допечь пироги
ссылается на:
допечь
1) 烤熟 kǎoshú, 烤 好 kǎohǎo
допечь пироги - 烤好馅饼
2) перен. разг. см. донимать