забрезжить
сов.
刚刚亮 gānggāng liàng, 开始破晓 kāishǐ pòxiǎo
забрезжил рассвет - 开始黎明
чуть забрезжило - 刚刚开始破晓
1. (用作无)刚刚亮; 破晓
2. 开始闪出一点亮光
-ит[完]刚刚亮, 初露曙光; 闪出一点亮光; [无人称]破晓
Забрезжил рассвет. 天刚亮。
Чуть забрезжил свет, мы отправились в путь. 天刚刚亮我们就起程了。
Чуть забрезжило. 天刚破晓。
В темноте забрезжил огонёк. 黑暗中闪出了小小的火光。
-ит[完]
开始闪出一点亮光; (用作无)破晓
В темноте ~л огонёк. 黑暗中闪着小小的火光
Чуть ~ло. 天刚亮
-ит(完)开始闪出一点亮光; (用作无)破晓
В темноте ~л огон к. 黑暗中闪着小小的火光
Чуть ~ло. 天刚亮
(用作无)刚刚亮; 破晓; 开始闪出一点亮光
толкование:
сов. неперех.1) Начать брезжить, рассветать.
2) перен. Появляться (о надежде на осуществление чего-л.); казаться достижимым.
примеры:
刚刚开始破晓
чуть забрезжило
外面刚蒙蒙亮, 大家就都醒了
все проснулись тогда, когда на дворе чуть забрезжило
天色渐明,两人的命途分道扬镳,但古老故事的余韵依旧回荡在山林之中,等待着少年再度归来。
Забрезжил рассвет, и судьбы двоих молодых людей разошлись. Но эхо древней истории по-прежнему разносится по горному лесу, терпеливо ожидая возврата юноши.
开始黎明
забрезжил рассвет
我们便停下来战斗,用盾牌组成墙壁一直守到黎明,直到军团的阵型开始动摇。
Там мы приняли бой, щиты стеною сомкнули. Забрезжил утренний свет, и Легион дрогнул.
毕竟我还需要点时间接受“或许我们还有希望”这个想法。
Мне нужно время, нужно привыкнуть к мысли, что для нас вдруг забрезжила надежда.
毕竟我需要点时间来接受“希望犹存”这个想法。
Мне нужно время, нужно привыкнуть к мысли, что для нас вдруг забрезжила надежда.
морфология:
забре́зжить (гл сов непер инф)
забре́зжил (гл сов непер прош ед муж)
забре́зжила (гл сов непер прош ед жен)
забре́зжило (гл сов непер прош ед ср)
забре́зжили (гл сов непер прош мн)
забре́зжат (гл сов непер буд мн 3-е)
забре́зжу (гл сов непер буд ед 1-е)
забре́зжишь (гл сов непер буд ед 2-е)
забре́зжит (гл сов непер буд ед 3-е)
забре́зжим (гл сов непер буд мн 1-е)
забре́зжите (гл сов непер буд мн 2-е)
забре́зжи (гл сов непер пов ед)
забре́зжите (гл сов непер пов мн)
забре́зживший (прч сов непер прош ед муж им)
забре́зжившего (прч сов непер прош ед муж род)
забре́зжившему (прч сов непер прош ед муж дат)
забре́зжившего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
забре́зживший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
забре́зжившим (прч сов непер прош ед муж тв)
забре́зжившем (прч сов непер прош ед муж пр)
забре́зжившая (прч сов непер прош ед жен им)
забре́зжившей (прч сов непер прош ед жен род)
забре́зжившей (прч сов непер прош ед жен дат)
забре́зжившую (прч сов непер прош ед жен вин)
забре́зжившею (прч сов непер прош ед жен тв)
забре́зжившей (прч сов непер прош ед жен тв)
забре́зжившей (прч сов непер прош ед жен пр)
забре́зжившее (прч сов непер прош ед ср им)
забре́зжившего (прч сов непер прош ед ср род)
забре́зжившему (прч сов непер прош ед ср дат)
забре́зжившее (прч сов непер прош ед ср вин)
забре́зжившим (прч сов непер прош ед ср тв)
забре́зжившем (прч сов непер прош ед ср пр)
забре́зжившие (прч сов непер прош мн им)
забре́зживших (прч сов непер прош мн род)
забре́зжившим (прч сов непер прош мн дат)
забре́зжившие (прч сов непер прош мн вин неод)
забре́зживших (прч сов непер прош мн вин одуш)
забре́зжившими (прч сов непер прош мн тв)
забре́зживших (прч сов непер прош мн пр)
забре́зживши (дееп сов непер прош)
забре́зжа (дееп сов непер прош)
забре́зжив (дееп сов непер прош)