замковый
〔形〕замок 的形容词.
开闭手, 发射手(陆军用语), 炮闩手(海军用语), 有铰的, 封闭的
开闭手, [陆]发射手, [海]炮闩手
锁的, 封闭的; 扣紧的, 锁紧的
[形] 城堡的; 楼阁的, 楼厦的
锁的, 嵌接的, 锁昆的
(形)замок 的.
城堡的; 锁紧的
замок 的.
闭锁的
. замок 的
замковый камень〈 建〉键石, 拱顶石
2. [用作]
замковый, -ого[ 阳]〈军〉开闭手, 发财手; 炮闩手
замковый[ 形]
замок 的
замковый ая башня 城堡的碉楼
1. 城堡的
2. 锁紧的
开闭手, [陆]发射手, [海]炮闩手
锁的, 封闭的; 扣紧的, 锁紧的
[形] 城堡的; 楼阁的, 楼厦的
锁的, 嵌接的, 锁昆的
(形)замок 的.
城堡的; 锁紧的
замок 的.
闭锁的
замок 的
замок 的
слова с:
БДЗ балочный держатель замковый БДЗ-УСК-Б
замковый бомбодержатель
замковый камень
замковый конус
замковый ниппель
замковый палец
замковый плунжер
аварийное открытие замков убранного положения шасси
взведение системы открытия замков
замковая гайка
замковая муфта
замковая пластинка
замковая резьба
замковая шайба
замковое кольцо
замковое соединение
открытие замков
силовой привод открытия замков
в китайских словах:
拱冠石
замковый камень
锁楔
замковый клин; замыкающий клин
键石
ключевой камень; замковый камень
发射手
артиллер. замковый (номер расчета)
止动杆
замковый ползун; щеколда, stop lever, stop rod
排气门锁夹
замковый нажим выпускного вентиля, сухарь выхлопного клапана
钢丝锁线
замковый шнур из стальной проволоки
锁控开关
замковый выключатель
锁紧螺帽扣紧螺帽, 锁紧螺帽
замковый гайка
嵌接螺栓
замковый болт
挂钩炸弹架
замковый бомбодержатель
锁式
замковый, замкового типа
拱心石
замковый камень (свода или арки)
锁塞
замковый плунжер
锥楔形砖
пирамидальный двусторонний клин; торцевой четырехсторонний клин; замковый кирпич
锥形锁销, 嵌接头
замковый конус
公接头管接头
замковый ниппель
闭锁板
замковый планка
进气门锁夹
замковый нажим впускного вентиля
锁砖, 锥楔形砖
замковый кирпич
司闩炮手
артиллер. замковый
燃烧室锁砖
кирпич для шахты горения замковый; кирпич для шахты горения
锁式炸弹架
замковый бомбодержатель
拱顶石
замковый камень
толкование:
Iприл.
1) Соотносящийся по знач. с сущ.: замок, связанный с ним.
2) Свойственный замку, характерный для него.
3) Принадлежащий замку.
II
1. м.
Тот, кто заряжает артиллерийское орудие; заряжающий.
2. прил.
1) Соотносящийся по знач. с сущ.: замок, связанный с ним.
2) Свойственный замку, характерный для него.
примеры:
她的宅邸与我的宅子遥遥相望,就在纳斯利亚堡的东北方。她管辖着城堡区,负责维持贵族们的秩序。
Ее особняк, словно зеркальное отражение моего, находится к северо-востоку от замка Нафрия. Ее владения – Замковый Предел, и именно ее влияние сдерживает вечные интриги аристократов.
不论是由于上面所镌刻的种姓系统,或是纯粹当作象征,此碑都代表了班特的价值观:忠贞,荣誉,以及真诚。
Являются ли они частью замковых ансамблей или возвышаются как одинокие памятники, обелиски символизируют такие добродетели Бэнта, как верность, честь и правда.
几天后,一个服侍领主的老妇人在城堡水井附近发现了男孩的帽子。
Через пару дней баба, что служила у владетеля, нашла шапку парнишки рядом с замковым колодцем.
那意味著你无法通过城堡或商人区大门,而若你身染瘟疫...你运气好的话会进医院,运气不好就只能进坟场。
Это означает, что путь через Замковые или Торговые ворота отныне закрыт для всех. Если ты заболеешь, в лучшем случае тебя ждет лечебница. В худшем - кладбище.
飞行只要城堡猎鸟未横置,它便得+0/+2。
Полет Пока Замковые Хищники не повернуты, они получают +0/+2.
морфология:
замко́вый (прл ед муж им)
замко́вого (прл ед муж род)
замко́вому (прл ед муж дат)
замко́вого (прл ед муж вин одуш)
замко́вый (прл ед муж вин неод)
замко́вым (прл ед муж тв)
замко́вом (прл ед муж пр)
замко́вая (прл ед жен им)
замко́вой (прл ед жен род)
замко́вой (прл ед жен дат)
замко́вую (прл ед жен вин)
замко́вою (прл ед жен тв)
замко́вой (прл ед жен тв)
замко́вой (прл ед жен пр)
замко́вое (прл ед ср им)
замко́вого (прл ед ср род)
замко́вому (прл ед ср дат)
замко́вое (прл ед ср вин)
замко́вым (прл ед ср тв)
замко́вом (прл ед ср пр)
замко́вые (прл мн им)
замко́вых (прл мн род)
замко́вым (прл мн дат)
замко́вые (прл мн вин неод)
замко́вых (прл мн вин одуш)
замко́выми (прл мн тв)
замко́вых (прл мн пр)
замко́вый (сущ одуш ед муж им)
замко́вого (сущ одуш ед муж род)
замко́вому (сущ одуш ед муж дат)
замко́вого (сущ одуш ед муж вин)
замко́вым (сущ одуш ед муж тв)
замко́вом (сущ одуш ед муж пр)
замко́вые (сущ одуш мн им)
замко́вых (сущ одуш мн род)
замко́вым (сущ одуш мн дат)
замко́вых (сущ одуш мн вин)
замко́выми (сущ одуш мн тв)
замко́вых (сущ одуш мн пр)
зáмковый (прл ед муж им)
зáмкового (прл ед муж род)
зáмковому (прл ед муж дат)
зáмкового (прл ед муж вин одуш)
зáмковый (прл ед муж вин неод)
зáмковым (прл ед муж тв)
зáмковом (прл ед муж пр)
зáмковая (прл ед жен им)
зáмковой (прл ед жен род)
зáмковой (прл ед жен дат)
зáмковую (прл ед жен вин)
зáмковою (прл ед жен тв)
зáмковой (прл ед жен тв)
зáмковой (прл ед жен пр)
зáмковое (прл ед ср им)
зáмкового (прл ед ср род)
зáмковому (прл ед ср дат)
зáмковое (прл ед ср вин)
зáмковым (прл ед ср тв)
зáмковом (прл ед ср пр)
зáмковые (прл мн им)
зáмковых (прл мн род)
зáмковым (прл мн дат)
зáмковые (прл мн вин неод)
зáмковых (прл мн вин одуш)
зáмковыми (прл мн тв)
зáмковых (прл мн пр)