запилить
〔动词〕 打磨
锉光
锯开
锉
-пилю, -пилишь; запиленный[完]
(未 запиливать)(及物)
1. <专>锯出一道切口
запилить доску 把木板锯出一道切口
2. <专>锉掉, 锉下
запилить кромку доски 把木板的边锉掉
3. <口语>折磨
Думал я, думал: одного до смерти запилила и меня запилит. 我寻思再三: 她折磨死了一个, 现在来折磨我了
(2). -пилю, -пилишь[ 完]
. (及物)<口语>开始锯
Рано утром на соседнем дворе запилили дрова. 一清早邻居院里就锯起劈柴来了
. < 转>开始发出不悦耳的吱吱声
запилить на скрипке 把小提琴拉得嘎吱乱响
С моря потянуло теплом...Запилили первые ночные цикады. (Первенцев) 海面上吹来暖风... 第一批夜蝉吱吱地叫了起来
, -илю, -илишь; -иленный[完]что
1. 锯出一个切口
запилить доску 在木板上锯出一个切口
2. 锉掉, 锉去, 锉光
запилить кромку 把边缘锉光 ‖未
запиливать, -аю, -аешьзапилить, -илю, -илишь[ 完]〈口语〉
锯起来, 开始锯 〈转〉开始发出刺耳的吱吱声
запилить на скрипке 吱吱地拉起小提琴来
Запилили цикады. 蝉吱吱地叫起来。
-лилю, -лилишь[完](及物)<俚>(因多次播放而)弄坏, 损坏(唱片等)
запилить пластинку 把唱片放坏
1. 开始锯, 打磨, 锉光, 锯开, 锉
2. 打磨; 锉光; 锯开
-лю, -лишь[完]
что [青年]<不赞>(因多次播放而导致唱片)被损坏
Он мне весь диск запилил. 他把我整张唱片都听坏了
2. [音乐]开始用乐器演奏
打磨
锉光
锯开
锉
开始锯, 打磨, 锉光, 锯开, 锉; 打磨; 锉光; 锯开
开始锯, 打磨, 锉光, 锯开, 锉打磨; 锉光; 锯开
слова с:
толкование:
1. сов. перех. и неперех. разг.1) перех. Начать пилить, резать пилой.
2) перен. неперех. Начать производить резкие, скрипучие звуки.
3) перен. перех. Извести, замучить беспрерывными поучениями, попреками.
2. сов. перех.
см. запиливать.
примеры:
锉,锯开
запиливать(запилить)
要是艾迪逮到我在聊天,我就不得安宁了……
Если Эрди увидит, что я болтаю с тобой, она меня запилит насмерть...
要是艾迪逮到我聊天,我就不得安宁了……
Если Эрди увидит, что я болтаю с тобой, она меня запилит насмерть...