запищать
尖叫起来; 发出尖叫声
-щу, -щишь[完]
<口语>
1. (某些小鸟, 小动物, 昆虫)吱吱地叫起来, 尖叫起来
Цыплята запищали. 小鸡雏吱吱叫起来
Запищали комары. 蚊子嗡嗡叫起来
2. (婴儿)声音尖细地哭起来
Ребёнок запищал. 婴儿哭起来了
. ||( 人)开始尖声尖气地说(或唱)
(3). -Позвольте, позвольте! ...-запищала она голосом, дрожащим от волнения и амбиции. (Крымов) 她尖声尖气地说"请原谅! ..."声音因激愤而颤动
偷看
唧唧叫
嘀咕
消息
汽笛声
瞥见
黎明
露出
偷看, 唧唧叫, 嘀咕, 消息, 汽笛声, 瞥见, 黎明, 露出
尖叫起来; 发出尖叫声
发出尖叫声; 尖叫起来
толкование:
сов. перех. и неперех.1) неперех. Начать пищать.
2) разг. Начать говорить, петь пискливым голосом.
примеры:
我只是说我被操控了、我要爆了,然后开始“哔、哔、哔”。
Я им просто сказал, что у меня включился механизм самоуничтожения, и запищал так: "Бип-бип-бип..."