затрясти
сов. (及物或无补语)
1) 摇晃起来, 抖动起来; 使颤抖起来
И, схватив мою руку обеими своими руками, она радостно затрясла её. (Короленко) - 她用双手紧握住我的手, 高兴地摇晃起来.
(Гришка) беззвучно зарыдал, затряс курчавой большой своей головой. (Замойский) - 格里什卡无声地痛哭起来, 他那满头卷发的大脑袋开始抖动.
В изнеможении сел он на диван, и тотчас же нестерпимый озноб снова затряс его. (Достоевский) - 他疲倦地坐在沙发上, 身上马上感到冷得难以忍受, 又打起寒颤起来.
Затрясло мужиков пуще лихорадки. (Бедный) - 农夫们颤抖起来, 比发寒热病还厉害.
2) (常用无人称)颠簸
Пассажиров сильно трясло, но он все-таки заснул. - 乘客们被颠簸得厉害, 而他却睡着了.
3) 颠簸坏, 摇晃坏
слова с:
в китайских словах:
浑身打颤
дрожать всем телом, затрясло с головы до пят
толкование:
сов. перех. и неперех.1) а) Начать трясти, колебать толчками.
б) перен. Вызвать сильную дрожь, болезненное чувство холода (о лихорадке, ознобе и т.п.).
2) безл. Тряской довести до изнеможения.