изничтожить
-жу, -жишь; -женный〔完〕изничтожать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈俗〉消灭, 肃清. ~ врагов 肃清一切敌人; ‖ изничтожение〔中〕.
-жу, -жишь[完]кого-что〈俗〉消灭, 肃清
изничтожить врагов 肃清敌人
изничтожить крамолу 平定叛乱 ‖未
изничтожать, -аю, -аешь
-жу, -жишь; -женный(完)
изничтожать, -аю, -аешь(未)
кого-что <俗>消灭, 肃清
изничтожить врагов 肃清一切敌人. ||изничтожение(中)
кого-что <俗>消灭, 肃清
изничтожить врагов 肃清一切敌人 ||изничтожение [中]
слова с:
в русских словах:
изничтожать
〔未〕见 изничтожить.
в китайских словах:
толкование:
сов. перех. разг.-сниж.см. изничтожать.
примеры:
<name>,圣城恩其拉中安置了几口天灾之锅,这件事让我很是担忧啊。冬风酋长对你收集到的情报以及对局势做出的判断深信不疑。既然你能帮助酋长执行他的计划,能不能也帮我解除天灾之锅的威胁呢?
Меня крайне тревожит существование чумных котлов в Храмовом городе Энкила, <имя>. Очевидно, что вождь Зимняя Стужа доверяет твоему благоразумию и твоим знаниям о наших врагах. Не поможешь ли ты мне изничтожить котлы вместе с тем, что ты помогаешь вождю приводить в исполнение его планы касательно Храмового города?
从哪里说起呢……好吧,作为首席技师,我有权阅读所有的情报——我有权。还记得上次你报告说在南边发现冰霜巨龙吗?我对此很感兴趣,而且我相信自己已经想出了对付它们的法子……现在,你只需要帮我干一些跑腿的工作。嗯嗯,首先你要用废旧护甲制作一个假人,再涂上这种液体,然后迅速找个掩体!
Даже не знаю, с чего начать... ну, ты, наверное, знаешь, что будучи главным инженером этого корабля, я имею неограниченный доступ ко всем данным разведки – да, это правда, и меня очень заинтересовали эти ледяные змеи, которых ты <видел/видела> на юге. Кажется, я придумал, как нам их изничтожить... но мне понадобится твоя помощь. Сооруди манекен из доспехов, обрызгай его этим раствором и сразу беги в укрытие!
他们的指挥官甘德朗达就盘踞在战场东南边的废墟高墙里。我们大部分的兵力都被占住了,所以我要你溜进去把甘德朗达干掉。当看到一个<race>站在己方的大英雄的尸体上,他们的士气一定会极度低落!
Их командир Гандранда засел на разрушенной стене к юго-востоку от поля битвы. Наши ребята сейчас сильно заняты, поэтому тебе придется туда проникнуть и изничтожить Гандранду. Когда они увидят, что их величайший герой сражен, многие наверняка просто бросят оружие!
这片土地饱受着战争的摧残,而她的人民也在承受着痛苦。风暴斗篷是存在于天霜的瘟疫,如同任何瘟疫一样,这必须被阻止……
Эту землю раздирает война, а люди страдают. Братья Бури - чума для Скайрима, и как и чуму... их нужно изничтожить.
这片土地饱受着战争的摧残,而她的人民也在承受着痛苦。风暴斗篷是存在于天际的枯潮,如同任何枯潮一样,这必须被阻止……
Эту землю раздирает война, а люди страдают. Братья Бури - чума для Скайрима, и как и чуму... их нужно изничтожить.
就在狩魔猎人准备消灭安德莱格时,正好有让他离开日常工作的要紧事务发生。怪物再次获得缓刑。
Геральт уже приготовился изничтожить эндриаг, когда более важные дела отвлекли его от ведьмачьей работы. Чудища так и не узнали, как им повезло.
морфология:
изничто́жить (гл сов перех инф)
изничто́жил (гл сов перех прош ед муж)
изничто́жила (гл сов перех прош ед жен)
изничто́жило (гл сов перех прош ед ср)
изничто́жили (гл сов перех прош мн)
изничто́жат (гл сов перех буд мн 3-е)
изничто́жу (гл сов перех буд ед 1-е)
изничто́жишь (гл сов перех буд ед 2-е)
изничто́жит (гл сов перех буд ед 3-е)
изничто́жим (гл сов перех буд мн 1-е)
изничто́жите (гл сов перех буд мн 2-е)
изничто́жь (гл сов перех пов ед)
изничто́жьте (гл сов перех пов мн)
изничто́женный (прч сов перех страд прош ед муж им)
изничто́женного (прч сов перех страд прош ед муж род)
изничто́женному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
изничто́женного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
изничто́женный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
изничто́женным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
изничто́женном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
изничто́жен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
изничто́жена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
изничто́жено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
изничто́жены (прч крат сов перех страд прош мн)
изничто́женная (прч сов перех страд прош ед жен им)
изничто́женной (прч сов перех страд прош ед жен род)
изничто́женной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
изничто́женную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
изничто́женною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
изничто́женной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
изничто́женной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
изничто́женное (прч сов перех страд прош ед ср им)
изничто́женного (прч сов перех страд прош ед ср род)
изничто́женному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
изничто́женное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
изничто́женным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
изничто́женном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
изничто́женные (прч сов перех страд прош мн им)
изничто́женных (прч сов перех страд прош мн род)
изничто́женным (прч сов перех страд прош мн дат)
изничто́женные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
изничто́женных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
изничто́женными (прч сов перех страд прош мн тв)
изничто́женных (прч сов перех страд прош мн пр)
изничто́живший (прч сов перех прош ед муж им)
изничто́жившего (прч сов перех прош ед муж род)
изничто́жившему (прч сов перех прош ед муж дат)
изничто́жившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
изничто́живший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
изничто́жившим (прч сов перех прош ед муж тв)
изничто́жившем (прч сов перех прош ед муж пр)
изничто́жившая (прч сов перех прош ед жен им)
изничто́жившей (прч сов перех прош ед жен род)
изничто́жившей (прч сов перех прош ед жен дат)
изничто́жившую (прч сов перех прош ед жен вин)
изничто́жившею (прч сов перех прош ед жен тв)
изничто́жившей (прч сов перех прош ед жен тв)
изничто́жившей (прч сов перех прош ед жен пр)
изничто́жившее (прч сов перех прош ед ср им)
изничто́жившего (прч сов перех прош ед ср род)
изничто́жившему (прч сов перех прош ед ср дат)
изничто́жившее (прч сов перех прош ед ср вин)
изничто́жившим (прч сов перех прош ед ср тв)
изничто́жившем (прч сов перех прош ед ср пр)
изничто́жившие (прч сов перех прош мн им)
изничто́живших (прч сов перех прош мн род)
изничто́жившим (прч сов перех прош мн дат)
изничто́жившие (прч сов перех прош мн вин неод)
изничто́живших (прч сов перех прош мн вин одуш)
изничто́жившими (прч сов перех прош мн тв)
изничто́живших (прч сов перех прош мн пр)
изничто́жа (дееп сов перех прош)
изничто́жив (дееп сов перех прош)
изничто́живши (дееп сов перех прош)