импульсатор
〔名词〕 脉冲器
脉冲发生器
〔阳〕 ⑴脉冲发生器, 脉冲器. ⑵〈医〉电子刺激器.
脉冲器
脉冲发生器
(阳)
1. 脉冲发生器, 脉冲器
2. <医>电子刺激器
脉冲器, 脉冲发生器, (阳)
1. 脉冲发生器, 脉冲器
2. <医>电子刺激器
1. 脉冲器, 脉冲发生器; 电子刺激器
2. 脉冲器
3. <无>脉冲发生器
1. 脉冲发生器, 脉冲器
2. [医]电子刺激器
电子刺激器; 脉冲器, 脉冲发生器; 脉冲器; <无>脉冲发生器
脉冲器; 脉冲发生器; 电子刺激器; 冲击器
(импульсник) 脉冲发生器
脉冲发生器, 脉冲器; 电子刺激器
①脉冲发生器②<医>电子刺激器
冲击器, 脉冲发生器
脉冲发生器, 冲动器
脉冲(发生)器; 脉冲发生器,脉冲器
в русских словах:
ИЭД
(=импульсный электромагнитный двигатель) 电磁脉冲产生器
ИННК
1) (импульсный нейтрон-нейтронный каротаж) 脉冲中子-中子测井
двухзондовый ИННК
(импульсный нейтрон-нейтронный каротаж) 双道脉冲中子中子测井
ИНГК
(=импульсный нейтронный гамма-кароттаж) 脉冲中子伽马测井
ЕИЭМПЗ
(=естественное импульсоное электромагнитное поле земли) 大地脉冲电磁场
широтно-импульсный
широтно-импульсный код - 脉冲宽度编码
ри
5) (распределитель импульсов) 脉冲分配器
6) (регистратор импульсов) 脉冲记录器
10) (реле импульсное) 脉冲继电器
импульсный
импульсная фотолампа - 脉冲的光电管
импульсный газ - 脉冲气
в китайских словах:
примеры:
(电子管)引线
хвост импульса; вывод лампы
(边界层)动量(损失)厚度
толщина потери импульса
(边界层)动量(损失)厚度动量损失厚度(值), 冲量损失厚度
толщина потери импульса
“竜”与行动限制技能搭配时威力巨大,比如莱因哈特的裂地猛击或查莉娅的重力喷涌。
«Удар дракона» хорошо использовать вместе со способностями контроля вроде «Землетрясения» Райнхардта или «Гравитонного импульса» Зари.
二进位符号(数码)脉冲持续时间
продолжительность импульса двоичного знака
从发射脉冲时起到接收到反射脉冲时止的时间
время от момента излучения до момента приема отраженного импульса
他们展示了从皮质到下丘脑的神经脉冲传递。
Они продемонстрировали передачу нервного импульса от коры головного мозга в гипоталамус.
使用"圣"来应对范围技能,比如查莉娅的重力喷涌。
Используйте «Трансцендентность» в ответ на способности с действием по области вроде «Гравитонного импульса» Зари.
停止转换下列玩家的阈值。
Один или несколько игроков, для которых будет прекращено преобразование импульса движения.
冲量与(火箭)重量比
отношение импульса к весу ракеты
制造一道裂隙使敌人减速,并且可以用干扰脉冲引爆
Замедляет врагов и взрывается от разрушительного импульса.
动量损失厚度{值}
толщина потери импульса
动量矢量, 冲量矢量
вектор количества движения, вектор импульса
动量矩, 角动量
момент количества движения, момент импульса
单冲量(轨道)转移
перелёт между орбитами при приложении единичного импульса
单冲量{轨道}转移
перелёт между орбитами при приложении единичного импульса
双脉冲雷;双压雷
мина с взрывателем двойного импульса
发动机性能(发动机总冲量与发射重量比)
качество двигателя отношение суммарного импульса к весу снаряжённого двигателя
可变(脉冲)宽度多谐振荡器
мультивибратор с переменной длительностью импульса
后沿, 下降边
задний фронт импульса
在团战开始前对敌人使用电磁脉冲可以让我方获得极大优势。
Использование «Импульса» перед крупной стычкой с противником даст вашей команде большое преимущество.
容积冲量(比冲与推进剂计算密度的乘积)
объёмный импульс (произведение удельного импульса на массовую плотность топлива)
容积比冲(量), 容积比推力(比冲与燃料比重的乘积)
произведение удельного импульса на массовую плотность топлива
容积比冲{量}
удельный объёмный импульс; единичный объёмный импульс; произведение удельного импульса на массовую плотность топлива
容积比推力(比冲与燃料比重的乘积)
произведение удельного импульса на массовую плотность топлива
干扰脉冲击中折跃裂隙后,会在命中位置产生额外4次脉冲向四周射出,造成50%的伤害。额外产生的脉冲不会受到回荡脉冲或粒子加速的加成。
Попадая в пространственный разлом, разрушительный импульс разделяется на 4 дополнительный импульс,дополнительных импульса,дополнительных импульсов, которые разлетаются из точки взрыва в разные стороны и наносят 50% базового урона. Дополнительные импульсы не получают бонусов от «Обратного импульса» и «Ускорителя частиц».
干扰脉冲每击中一个敌人或折跃裂隙使其伤害提高15%,最多提高60%。干扰脉冲的冷却时间缩短0.5秒,而且每次有折跃裂隙爆炸时便会再缩短0.5秒。
Увеличивает урон от «Разрушительного импульса» на 15% за каждого пораженного противника или взорванный пространственный разлом, вплоть до 60%. Сокращает время восстановления «Разрушительного импульса» на 0.5 сек. и еще на 0.5 сек. при каждом взрыве пространственного разлома.
延时雷管与一些英雄的终极技能会有很好的配合,比如查莉雅的重力喷涌或是莱因哈特的裂地猛击。
«Динамит» лучше использовать в связке со способностями других героев вроде «Гравитонного импульса» Зари и «Землетрясения» Райнхардта.
总冲量与发射重量比(固体燃料火箭发动机的)
отношение суммарного импульса к стартовому весу ракетного двигателя твёрдого топлива - РДТТ
总冲量容积比(火箭发动机的)
отношение суммарного импульса к полному объёму силовой установки
恢复下列玩家的默认阈值控制。
Игрок или игроки, для которых будут восстановлены обычные параметры импульса движения.
我们已尽可能降低弹头重量,但我认为应该逆向思考。我们应该试着提高发射器本身的推力,而非一味降低弹头重量。我知道装备原本就很重了,但我们没得选择。有人建议可以像电磁轨道炮那样,用磁力推动弹头,但如此一来,动力组的体积势必会变得跟手提箱一样大。我会继续想办法,看看如何解决这个问题。
Мы снизили вес боеголовки настолько, насколько это в принципе возможно, но, по-моему, мы подходим к решению проблемы не с той стороны. Вместо того чтобы облегчать боеголовку, нужно увеличить мощность самого выталкивающего импульса. Понятное дело, что при этом и без того тяжелый образец оружия станет весить еще больше, но другого выбора у нас нет. Один из ребят предложил использовать магниты, чтобы снаряд выталкивался как в рельсотроне, но тогда потребуется силовая установка величиной с чемодан. В общем, буду думать над этой проблемой может, что-нибудь наклюнется.
棱, 边, 边缘
фронт импульса; край
狮鹫骑士在溅血谷地以北的河流上空盘旋。趁他们飞近时,抛出这枚弯钩,惯性会将他们甩离坐骑,直直地跌落在你的脚边。消灭他们!你总说部落是如何如何强大,消灭桑德玛尔狮鹫骑手,我就相信你的话。
А теперь слушай сюда: разыщи наездников на грифонах. Они должны быть у реки к северу от Кровавого ущелья. Вот, возьми этот крюк. Будешь бросать его в пролетающих мимо всадников. Сила удара вкупе с моментом импульса собьет наездника, и он свалится прямо тебе под ноги. А как свалится, так ты его и добей. Прикончи нескольких наездников, и тогда я поверю, что Орда так сильна и могуча, как ты говоришь.
电磁脉冲效率
Эффективность «Импульса»
确定在施加推力前是否首先消除已有的与此方向相反的速度。
Определяет, следует ли перед применением импульса нейтрализовать существующую векторную скорость, противоположную направлению.
脉冲峰点(值)
пик импульса
脉冲峰点(值)脉冲峰值脉冲尖峰
пик импульса
脉冲持续时间比, 脉冲宽度比
отношение продолжительности импульса к его периоду
脉冲间隔, 脉冲周期
импульсный интервал; интервал между импульсами
脉冲间隔分布
распределение интервалов от одного импульса до другого
设置或添加阈值的单位方向。此值将进行内部归一化。
Направление начального или корректирующего импульса движения. Это значение нормализуется игрой.
选通脉冲宽(度)
ширина строб-импульса
重力喷涌效率
Эффективность «Гравитонного импульса»
重力喷涌的持续时间延长1秒,并使被困住的英雄沉默。
Увеличивает время действия «Гравитонного импульса» на 1 сек. и поражает эффектом немоты героев в области действия.
阈值的值(或改变值)。值为1时表示阈值为满。
Сила импульса . Значение 1 соответствует максимальному импульсу.
морфология:
импульсáтор (сущ неод ед муж им)
импульсáтора (сущ неод ед муж род)
импульсáтору (сущ неод ед муж дат)
импульсáтор (сущ неод ед муж вин)
импульсáтором (сущ неод ед муж тв)
импульсáторе (сущ неод ед муж пр)
импульсáторы (сущ неод мн им)
импульсáторов (сущ неод мн род)
импульсáторам (сущ неод мн дат)
импульсáторы (сущ неод мн вин)
импульсáторами (сущ неод мн тв)
импульсáторах (сущ неод мн пр)