импульсник
〔名词〕 脉冲发生器
断续器
1. 脉冲发生器, 断续器
2. 脉冲发生器; 断续器
脉冲发生器, 断续器; 脉冲发生器; 断续器; 脉冲发生器; 断续器
-а[阳]〈理, 电〉脉冲发生器; 电键发送器; 断续器
脉冲发生器; 电阻发生器; 断续器; 数字电码脉冲发送器
脉冲发生器, 断续器脉冲发生器; 断续器脉冲发生器
脉冲发生器
断续器
脉冲发生器; 电键发送器; 继续器
脉冲产生器; 电键发送器, 断续器
脉冲发生器, 继续器; 电键发送器
脉冲发生器, 断续器, 电键发送器
[阳] 脉冲发生器; 电键发送器
①脉冲产生器②电键发送器③断续器
脉冲发生器, 电键发生器
①脉冲发生器 ②断续器
脉冲发送器; 断续器
脉冲产生器, 断续器
1.脉冲发生器;2.断续器; ①脉冲发生器②断续器
в русских словах:
двухзондовый ИННК
(импульсный нейтрон-нейтронный каротаж) 双道脉冲中子中子测井
ИЭД
(=импульсный электромагнитный двигатель) 电磁脉冲产生器
ИННК
1) (импульсный нейтрон-нейтронный каротаж) 脉冲中子-中子测井
ИНГК
(=импульсный нейтронный гамма-кароттаж) 脉冲中子伽马测井
широтно-импульсный
широтно-импульсный код - 脉冲宽度编码
импульсный
импульсная фотолампа - 脉冲的光电管
импульсный газ - 脉冲气
ЕИЭМПЗ
(=естественное импульсоное электромагнитное поле земли) 大地脉冲电磁场
в китайских словах:
примеры:
(脉冲发生器中)基线偏置
базовое смещение в импульсных генераторах
Z1-14已经把铁路成员带进学院里。我需要到反应炉去装上一个核聚变脉冲炸弹,才能从远端摧毁整个设施。
Z1-14 привел в Институт бойцов "Подземки". Мне нужно добраться до реактора и разместить на нем ядерный импульсный заряд, чтобы мы смогли уничтожить Институт.
一时冲动购买的商品
товары импульсной покупки, товары импульсивного спроса
一闪信号, 假信号
глитч; кратковременная импульсная помеха, кратковременный сбой
你会需要这个的。这是核聚变脉冲炸弹;贴到反应炉上,就能从远端引爆。
Тебе понадобится это. Импульсный заряд. Установишь на реактор, а потом подорвем его дистанционно.
使用脉冲炸弹来摧毁像托比昂的炮台和哨卫模式下的“堡垒”这样的定点防御。
«Импульсными бомбами» можно разрушать неподвижные защитные объекты, например, турели Торбьорна или Бастиона, находящегося в режиме турели.
使用脉冲电子顺磁共振(EPR)技术成功测量稀土元素中锕系元素的共价程度
использование технологии импульсного электронного парамагнитного резонанса для измерения ковалентности в актинидных связях
使用近战攻击英雄时,脉冲炸弹的充能效果从10%提高至20%。用近战攻击被脉冲炸弹命中的敌人会立即引爆炸弹,并击退目标。
Повышает эффективность зарядки «Импульсной бомбы» за счет «Удара рукой» по героям с 10% до 20%. При попадании «Ударом рукой» по противнику, к которому прикреплена «Импульсная бомба», вызывает мгновенную детонацию и отбрасывает цель.
光脉冲测云(法)
определение облаков импульсным светом
冲力脉冲力, 冲(击)力
импульсный сила
冲系阻抗
импульсное сопротивление
发射振荡器(回声测探仪)
импульсный микрофон
啊,你可以留着那些激光枪和热电……脉冲什么鬼的。射子弹的才叫做枪啦。
Можешь оставить себе эти свои лазеры и термо... импульсные... хреновины. Настоящее оружие стреляет пулями.
喷气操纵系统脉冲式火箭发动机
импульсный ракетный двигатель реактивной системы управления
在单场快速或竞技比赛中,使用“猎空”的脉冲炸弹粘中4个敌人
Прицепите к врагам 4 «Импульсные бомбы» Трейсер за один быстрый или соревновательный матч.
在反应炉里装设核聚变脉冲炸弹
Заложить импульсный заряд в реакторе
大功率突发功放技术
Технологии усиления мощности передатчика за счет использования импульсного режима работы
如果你有脉冲手榴弹,趁现在。
Если у тебя осталась импульсная граната, сейчас самое время.
学院电磁脉冲手榴弹
Институтская импульсная граната
安置脉冲炸弹。你把它放上去,我们会掩护你的。
Установи импульсный заряд. А мы тебя прикроем.
对一名附近的敌人造成220~~0.04~~点伤害,优先选择英雄。近战造成伤害时获得5%的脉冲炸弹充能,对英雄造成伤害则获得10%的充能。
Наносит 220~~0.04~~ ед. урона находящемуся поблизости противнику, в первую очередь поражая вражеских героев. Попадания по героям заряжают «Импульсную бомбу» на 10%, а по другим целям – на 5%.
已调(制)脉冲放大器
модулированный импульсный усилитель
已调(制)脉冲放大器已调脉冲放大器
модулированный импульсный усилитель
弗里曼,用联合军脉冲弹药对付他们!
Попробуй против них импульсную винтовку комбайнов!
强脉冲中子源)
интенсивный импульсный источник нейтронов
成功将一枚脉冲炸弹粘到敌方英雄身上,会在1.5秒内为猎空恢复她最大生命值的25%,并返还一次闪现使用次数。
Прицепив к герою «Импульсную бомбу», Трейсер восполняет 25% максимального запаса здоровья за 1.5 сек. и получает заряд «Скачка».
我们已经进到学院里。我需要到反应炉去装上一个核聚变脉冲炸弹,才能从远端摧毁整个设施。
Мы проникли в Институт. Мне нужно добраться до реактора и разместить на нем ядерный импульсный заряд, чтобы мы смогли уничтожить Институт.
我们抵达目标处后,你会需要这个。这是核聚变脉冲炸弹。
Когда доберемся до цели, тебе понадобится вот это. Импульсный заряд.
扩大脉冲炸弹范围和充能速度
«Импульсная бомба» летит дальше и быстрее заряжается.
扩大脉冲炸弹范围并使敌人减速
Увеличивает область поражения «Импульсной бомбы» и позволяет ей замедлять противников.
抽运脉冲管, 泵激闪光管(激光器的)
импульсная лампа накачки лазеера
普雷斯敦·加维和义勇兵已经远距传送到学院里。我需要到反应炉去装上一个核聚变脉冲炸弹,才能从远端摧毁整个设施。
Престон Гарви и минитмены телепортировались в Институт. Мне нужно добраться до реактора и заложить ядерный импульсный заряд, чтобы мы могли уничтожить весь комплекс.
模 (拟)-数 (字) 频率脉冲变换
частотно-импульсное преобразование аналогкод
模 {拟}-数 {字} 频率脉冲变换
частотно-импульсное преобразование аналогкод
模{拟}-数{字}时间脉冲转换
время-импульсное преобразование аналогкод
每极两个12脉动阀组串联接线
два последовательно соединенных 12-импульсных вентильных блока на полюс
注意无线电有没有收到求救信号。所有侦察队都配有救难信号发送器,能发出短程导引发信器。
Слушай рацию на предмет сигнала бедствия. Всем членам разведотряда выдаются аварийные импульсные генераторы, которые выполняют роль радиомаяка ближнего действия.
泵激闪光管(激光器的)
импульсная лампа накачки лазеера
燃气脉冲波发生器
газовый импульсный генератор
用重型脉冲步枪进行短连射可以更准确地击中敌人。
Стреляйте из импульсной винтовки короткими очередями – так вы достигнете наибольшей точности.
终极技能战术目镜可以自动瞄准敌人。
«Тактический визор» позволяет автоматически наводить вашу импульсную винтовку на цель.
脉(冲)宽(度)调制
широтно-импульсная модуляция
脉(冲)宽(度)调制脉宽调制
широтно-импульсная модуляция
脉冲(发生)装置, 脉冲发生器
импульсный устройство
脉冲(工作)状态
импульсный режим
脉冲(式)加速度
импульсное ускорение
脉冲(式)加速度冲击加速度
импульсное ускорение
脉冲(操作)回旋加速器
циклотрон, работающий в импульсном режиме
脉冲(调制)雷达
радиолокационная станция с импульсной модуляцией
脉冲{操作}回旋加速器
циклотрон, работающий в импульсном режиме
脉冲位置调制, 脉冲相位调制
фазово-импульсная модуляция; фазоимпульсная модуляция
脉冲侧向火箭推力传送器(横向推力装置)
ракетный импульсный датчик боковой силы
脉冲保护装置)
импульсно-предохранительное устройство ИПУ
脉冲回旋加速器, 脉冲式回旋加速器
импульсный циклотрон; мигающий циклотрон
脉冲宽度调制, 脉冲调制
импульсная модуляция по длительности
脉冲持续时间调制, 脉(冲)宽(度)调制
широтно-импульсная модуляция; широтно-импульсная модуляция, ШИМ
脉冲振幅(电)码, 脉冲振幅符号
амплитудно-импульсный код
脉冲振幅{电}码
амплитудно-импульсный код
脉冲无线电通信
импульсная радиосвязь
脉冲激光(器)
импульсный лазер, лазер в импульсном режиме
脉冲炸弹为猎空提供治疗、刷新闪现使用次数
«Импульсная бомба» исцеляет Трейсер и возвращает заряд «Скачка».
脉冲炸弹击中英雄后留下第二枚脉冲炸弹
Если удалось прицепить одну «Импульсную бомбу», Трейсер сразу бросает вторую.
脉冲炸弹命中
Прикреплено «Импульсных бомб»
脉冲炸弹命中率
Доля прицепленных «Импульсных бомб»
脉冲炸弹对英雄造成相当于最大生命值6%的额外伤害。
«Импульсная бомба» наносит героям дополнительный урон в объеме 6% их максимального запаса здоровья.
脉冲炸弹成功粘住敌方英雄还会在他们脚下扔出另一枚炸弹,造成50%的伤害并提前引爆。
Если Трейсер удается прицепить к герою импульсную бомбу, она немедленно бросает ему под ноги вторую, которая наносит 50% базового урона и взрывается немного раньше.
脉冲炸弹效率
Эффективность «Импульсной бомбы»
脉冲炸弹的射程和对英雄的普通攻击的充能速度提高100%。
Увеличивает дальность применения «Импульсной бомбы» и эффективность ее зарядки от автоатак Трейсер, направленных против вражеских героев, на 100%.
脉冲炸弹的爆炸范围扩大50%,并使被击中的敌人减速70%,持续3秒。
Увеличивает радиус поражения «Импульсной бомбы» на 50%. Взрыв бомбы замедляет пораженных противников на 70% на 3 сек.
脉冲炸弹造成百分比伤害
«Импульсная бомба» наносит процентный урон.
脉冲焊接电流占空比
продолжительность нагрузки при импульсно-дуговой сварке
脉冲电流, 感应电流, 脉动电流
импульсный ток
脉冲的光电管
импульсная фотолампа
脉冲耐(电)压
импульсная прочность изоляции
脉冲调制(技)术
техника импульсной модуляции
脉冲调制{技}术
техника импульсной модуляции
脉冲间隔, 脉冲周期
импульсный интервал; интервал между импульсами
装上核聚变脉冲炸弹?
Присоединить импульсный заряд?
装设核聚变脉冲炸弹
Заложить импульсный заряд
这是核聚变脉冲炸弹。工匠汤姆匆匆赶出来的,能把反应炉和方圆几百公尺内的东西全都消灭掉。
Это импульсный заряд. Техник Том отрегулировал его так, что он уничтожит реактор и все вокруг в радиусе нескольких сотен метров.
远距离音响装置;声炮
импульсный акустический прибор большого радиуса действия
重型脉冲步枪可以击中几乎任意距离的敌人,但最擅长攻击中距离敌人。
Импульсная винтовка может поразить противников практически на любом расстоянии, однако наиболее эффективна на средней дистанции.
铁卫兵!脉冲、炸弹,通通拿出来用!
Робот-охранник! Импульсные гранаты, взрывчатка, что угодно только останови его!
闪回可以在身后留下6枚炸弹,每一枚炸弹可以对不同目标造成240~~0.04~~点伤害。被炸弹命中的英雄会被减速50%,持续0.75秒并为脉冲炸弹提供7%充能。
После применения «Возврата» в месте, где была Трейсер, остаются 6 бомб, наносящих по 240~~0.04~~ ед. урона разным целям и замедляющих пораженных героев на 50% на 0.75 сек. За каждого пораженного бомбами героя Трейсер получает 7% заряда «Импульсной бомбы».
随时准备好闪现和闪回,避免被自己的脉冲炸弹消灭。
Используйте «Скачок» или «Возврат», чтобы избежать урона от собственной «Импульсной бомбы».