кабанчик
〔名词〕 吊柱
支柱
摇臂
支架
〔阳〕кабан 的指小.
1. 野公猪
2. 吊柱, 支柱, 摇臂, 支架
3. 支柱; 吊柱; 摇臂
4. 支柱, 吊柱; 支架
-а[阳][刑侦, 警]被犯罪团伙选定为潜在侵害对象的企业家(犯罪团伙似乎在保护他, 为他创造良好的环境, 但在合适的时候就干掉他并侵占其钱财)
吊柱
支柱
摇臂
支架
(阳)кабан 的指小
野公猪; 吊柱, 支柱, 摇臂, 支架; 支柱; 吊柱; 摇臂; 支柱, 吊柱; 支架
吊柱, 支柱, 摇臂, 支架, (阳)кабан 的指小.
①支柱, 吊柱②支座, 支架③摇臂, 连杆摇臂④标塔
-а[阳]кабан1, 2解的指小表爱
[航]标灯; 吊柱, 支柱; 摇臂
①支柱, 吊柱②支架③连杆摇臂
吊柱, 支柱, 支架; 摇臂
=кабан 支柱, 摇臂
吊柱; 支柱摇臂; 支架
小支柱,小支架
кабан 的指小
1.吊柱,支柱;2.摇臂,支架; ①支柱,吊柱②(操纵面上的)摇臂
слова с:
кабанчик костыля
кабанчик поверхности управления
кабанчик руля
кабанчик элерона
силовой кабанчик крыла
в китайских словах:
小野林猪
Лесной кабанчик
邪刺野猪
Кабанчик
高地小猪
Горный кабанчик
付翼摇臂
кабанчик элерона
赤红野猪
Багровый кабанчик
舵面操纵摇臂
кабанчик руля; рычаг поверхности управления
尾轮摇臂
кабанчик костыля
操纵面摇臂
кабанчик поверхности управленяи
升降舵操纵摇臂
кабанчик руля высоты; рычаг управления рулем высоты
方向舵操纵摇臂
кабанчик руля поворота; кабанчик руля поворота направления
副翼支架
кабанчик элерона
操纵机构支架
кабанчик органов управления
机翼受力臂
силовой кабанчик крыла
豭
сущ.* диал. кабан, свинья
豭豚 кабанчик, поросенок
豭猪 кабан, хряк
толкование:
м. разг.1) Уменьш. к сущ.: кабан (1*2,3).
2) Ласк. к сущ.: кабан (1*2,3).
примеры:
豭豚
кабанчик, поросёнок
尾橇摇臂(支架)
кабанчик костыля
尾轮摇臂, 尾橇摇臂(支架)
кабанчик костыля
看招,终结者!着陆时间到了。
Сюда, кабанчик. Ща популяем.
他杀了那个人渣,然后把她的男人像肉一样切开!
Бабу свою порешил, потом ее хахаля зарезал, как кабанчика!
嗯。“这只小猪会生吃热腾腾的人肉…”
Ну да... "Кто кабанчика встречает, тот от боли подыхает".
我们把你们像猪一样绑了起来,我是说你和女术士,然後去追赶野兽。不过那只龙痛宰了我们,害我们得花上大半年的时间疗伤。而你则自己挣脱束缚...
Повязали мы вас, как кабанчиков, значит, тебя и чародейку, и пошли на дракона. А дракон так нам задницу надрал, что мы еще полгода в себя приходили. А вы сами там как-то развязались.
我给你看商品,是因为上头的命令。但看完后你就给我滚,用那双烂腿能跑多远就跑多远,最好永远不要回来。
Так что "покажу я тебе мои товары", потому как приказ, а потом уматывай отсюда кабанчиком и уж будь любезен, не возвращайся.
来只烤野猪的话该有多好。
Зажарить бы кабанчика...
饿了吗?我有昨天宰杀小猪的新鲜猪肉,还有牛肉与精灵卖给我的鹿肉。方圆百里内你绝对找不到更好的肉品。
Проголодался? У меня есть свежайшее мясо. Вчера забил молодых кабанчиков. Имеется телятина и дичь от эльфов. Лучшего мяса нигде не найдешь.
морфология:
кабáнчик (сущ одуш ед муж им)
кабáнчика (сущ одуш ед муж род)
кабáнчику (сущ одуш ед муж дат)
кабáнчика (сущ одуш ед муж вин)
кабáнчиком (сущ одуш ед муж тв)
кабáнчике (сущ одуш ед муж пр)
кабáнчики (сущ одуш мн им)
кабáнчиков (сущ одуш мн род)
кабáнчикам (сущ одуш мн дат)
кабáнчиков (сущ одуш мн вин)
кабáнчиками (сущ одуш мн тв)
кабáнчиках (сущ одуш мн пр)