кинжальный
〔形〕 ⑴кинжал 的形容词. ⑵〈转, 军〉短距离运用的, 短兵的. орудие ~ого действия 阻击火炮. 〈〉 Кин-жальная батарея〈军〉狙击炮兵连. Кинжальный огонь〈军〉短兵火力; 狙击.
1. кинжал 的
2. <转, 军>短距离运用的, 短兵的
орудие ~ого действия 阻击火炮
Кин-жальная батарея < 军>狙击炮兵连
Кинжальный огонь < 军>短兵火力; 狙击
кинжал 的
2. 〈军〉短兵的, 狙击的, 短距离运用的
орудие ~ого действия 狙击火炮
кинжальный огонь 短兵火力, 短兵射击, 狙击射击
◇ (3). кинжальная батарея 狙击炮兵连, 狙击炮队
1. 匕首的
2. <转, 军>短距离运用的, 短兵的
(阿)(球类等运动中)迅猛的, 快速的(跑动, 击球, 进攻等)
匕首的; 〈转, 军〉短距离运用的, 短兵的
в китайских словах:
近战机关枪
кинжальный пулемет
斜射短兵火力
кинжальный косоприцельный огонь
侧射短兵火力
фланговый кинжальный огонь
短兵射击
кинжальный огонь
直射短兵火力
фронтальный кинжальный огонь
阻击火炮
орудие кинжального действия; орудие кинжальный действие
短切射
кинжальный огонь
短兵火力
кинжальный огонь
近距弹着点
кинжальный огонь
近距离火力
кинжальный огонь; огонь с предельно короткой дистанции
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: кинжал, связанный с ним.
2) Свойственный кинжалу, характерный для него.
3) Произведенный, нанесенный кинжалом.
примеры:
刃喉吞噬者
Пожиратель из каньона Кинжальной Пасти
刃喉迅猛龙
Ящер из каньона Кинжальной Пасти
刃喉鞭尾龙
Кнутохвост из каньона Кинжальной Пасти
刃喉黑皮龙
Черношкур из каньона Кинжальной Пасти
失去丛林栖所之后,这股「千刀天灾」散播至多明纳里亚全境。
«Кинжальная чума» распространилась по всей Доминарии, когда не осталось сдерживающих ее джунглей.
往北穿越鲜血之环另一边的刃喉谷就能到达磨魂者之穴,就在格鲁尔的巢穴的正前方。
Иди на север через каньон Кинжальной Пасти, Холм будет по другую сторону Круга Крови. Это на правой стороне перед логовом Груула.
栖息在北边剃刀山一带的刃喉鞭尾龙有着锋利的牙齿,非常适合做成武器的刃部。给我带一些回来。
Из зубов кнутохвостов каньона Кинжальной Пасти, что водятся в северной части Островерхого гребня выходят прекрасные виброклинки. Добудьте мне несколько штук.
格鲁尔安排了最强壮的食人魔驻守在巢穴外,你必须削弱他们的防御力量。往北穿越刃喉谷,格鲁尔的巢穴就在刃喉谷尽头。
Логово Груула защищают самые сильные огры, и вот их-то тебе и придется перебить. Иди сейчас на север через каньон Кинжальной Пасти, и в конце его найдешь логово Груула.
沿着刃喉谷一直往北走就是刀塔要塞。
Лагерь расположен у северного края канона Кинжальной Пасти там, внизу.
沿着雷神要塞北边的坡道一直走,在坡道尽头往西穿越巨龙之末,然后往北穿越沸土峡谷和刃喉谷就到了。
Чтобы добраться туда, ступай на север вниз по склону от крепости Громоборцев. Под склоном сверни на запад через Драконью Пагубу, а затем иди на север через Беспокойную лощину и канон Кинжальной пасти.
贾纳尔离开时,还带走了氏族中最骁勇善战的战士,往北边的刀喉峡谷去了。如果他们仍然在那里的话,你一定要找到他们。贾纳尔不肯听我的话。
Ганар взял с собой несколько наших лучших воинов и направился на север, в Ущелье Кинжальной Пасти. Если они все еще там, тебе нужно будет их найти. Меня Ганар точно не послушает.
雷神要塞以北,沿着刃喉谷越过鲜血之环之后就是血槌营地,营地附近就有个土拨鼠洞。
Рядом с лагерем Кровавого Молота на севере, у каньона Кинжальной Пасти, за Кругом Крови, в норах живут сурки.
魔誓刃喉龙
Скверноподданный из каньона Кинжальной Пасти