клептоман
〔阳〕〈医〉盗窃狂患者, 有盗窃癖的人; ‖ клептоманка, 〈复二〉 -нок〔阴〕.
<医>盗窃狂患者, 有盗窃癖的人. ||клептоманка, 复二-нок(阴).
-а[阳]〈医〉窃盗狂患者, 盗窃癖患者
窃盗病患者; 有盗窃癖的人
1. 窃盗病患者
2. 有盗窃癖的人
-а[阳]〈医〉窃盗狂患者, 盗窃癖患者
窃盗病患者; 有盗窃癖的人
слова с:
в китайских словах:
толкование:
м.Тот, кто страдает клептоманией.
примеры:
瞧瞧这是谁在装模作样!我知道你是变形怪,还有偷窃癖。
Чья бы корова мычала. Я знаю, что ты допплер и клептоман.
喂,小偷。想得美。
Клептоман, что ли?
人面妖鸟有许多种类,牠们全都是偷窃狂,不过有些只偷梦境而非小饰物。牠们特别喜欢满是奇异情感的梦,例如会在每晚梦到的恶梦。被害者将因此不再受这种梦的束缚 - 在恶梦的场合这可说是一种恩赐 - 而人面妖鸟会将它变成一颗水晶,这是种会放出强大魔力的物品。术士们渴望这些生物偷取的梦境,有时甚至会豢养人面妖鸟,然後在天亮後偷走牠们的战利品。不过很难能取得具有足够力量或有力生物的梦境或恶梦来满足术士的需求。
Существует много видов гарпий, и все они клептоманки, но некоторые вместо блестяшек крадут сны. Особенно они любят сновидения, насыщенные сильными эмоциями, такие, как повторяющиеся каждую ночь кошмары. Тот, кого обокрали, теряет сон (в случае кошмара это можно назвать избавлением), а гарпии заключают его в кристалл - предмет, испускающий сильные магические потоки. Сны, украденные гарпиями, желанный предмет для любого чародея. Иногда маги сами выращивают гарпий на скальных грядах и на закате подбирают им добычу. Впрочем, чтобы удовлетворить чародея, нужен исключительно сильный сон или кошмар, или же сновидение должно принадлежать достаточно могучему существу.
你是盗窃成性的惯犯吗?
Ну что ты за клептоманское отребье такое?
有盗癖
страдать клептоманией, быть нечистым на руку
游戏就是有人赢有人输。我总是赢,你总是输!
Контролируемая клептомания — занятие весьма доходное.
看起来你又管不住自己的手了。那就去监狱吧你!
Кажется, у тебя клептомания. Ничего, в тюрьме и не такое лечат!