клоака
阴沟
暗渠
〔阴〕 ⑴下水道; 污水沟, 阴沟. ⑵〈转, 书〉污秽场所; 污浊的社会环境, 下流社会. ⑶〈动〉泄殖腔.
阴沟
暗渠
(阴)
1. 下水道; 污水沟, 阴沟
2. <转, 书>污秽场所; 污浊的社会环境, 下流社会
3. <动>泄殖腔
阴沟, 暗渠, (阴)
1. 下水道; 污水沟, 阴沟
2. <转, 书>污秽场所; 污浊的社会环境, 下流社会
3. <动>泄殖腔
1. 下水道; 污水沟, 阴沟
2. <转, 书>污秽场所; 污浊的社会环境, 下流社会
3. <动>泄殖腔
1. 下水道; 污水沟, 阴沟
2. <转, 书>污秽场所; 污浊的社会环境, 下流社会
3. [动]泄殖腔
1. 下水道; 污水沟, 阴沟 ; 2.<转, 书>污秽场所; 污浊的社会环境, 下流社会 ; 3.<动>泄殖腔
污水沟, 阴沟; 下水道; 〈转, 书〉污秽场所; 污浊的社会环境, 下流社会; 〈动〉泄殖腔
1. 下
2. 〈
3. 〈
①(拉: cloaca)泄殖腔, 共泄腔 ; ②暗沟, 污水沟
暗沟, 污水沟, [动]泄殖腔
污水沟, 阴泡, 暗渠
暗沟, 污水沟, 阴沟
污水沟, 暗沟
слова с:
в русских словах:
клоачный
〔形〕клоака ①③解的形容词.
в китайских словах:
толкование:
ж.1) а) Подземный канал для стока нечистот.
б) Помойная яма, свалка нечистот.
в) Крайне грязное, запущенное помещение, место и т.п.
2) перен. Аморальная, безнравственная среда.
3) Расширенная конечная часть задней кишки с впадающими в нее протоками мочевых и половых органов у некоторых позвоночных животных.
примеры:
藏垢纳污之地
клоака
“我能看出她是什么人,”他点点头。“一个间谍。在逃命。现在的瑞瓦肖是资本的下水道。所有劫匪和军火商都往这里跑。为了吸毒,为了像动物一样做爱。”
А еще я понял, кто она, — кивает он. — Шпионка. В бегах. Ревашоль превратился в капиталистическую клоаку. Все торговцы наркотой и оружием в конце концов оказываются здесь. Чтобы наркоманить и заниматься сексом как животные.
当你的英雄死亡时,最年长的下水道老鼠会替换为你的英雄。
Когда ваш герой умирает, его заменяет старейшая крыса из Клоаки.
快把这些合同交给达拉然下水道的守卫队长莱杉。
Так что отнести вот эти контракты капитану стражи Ретану в Клоаку Даларана.
是的,这个下水道里有几个特别急的弯道。
Если место назвали клоакой — чего ты от него ждешь? Правильно! Самого лучшего!
等等!这封信提到了这个“虚空之誓”教派的一些教徒正在下水道里搜集材料。如果我们动作够快,或许还能找到他们!
Постой-ка! В записке говорится, что один из сектантов затаривался реагентами в Клоаке. Если поторопимся, может, нам еще удастся его настигнуть!
要了解精灵遗迹,最好从维吉玛开始,更确切地说,是从下水道开始。这儿毫无疑问是个危险的地方,因此很值得带上个装备精良的向导。错综复杂的下水道会通往艾恩·希德城市的遗迹。精心雕刻的天花板、一尘不染的大理石、古老种族遗留的文物和触手即碎的古代典籍都还留在原地。牛堡也有令人叹为观止的精灵文化遗址,据说在威伦的荒野也同样留有遗迹,尽管我还无法亲自加以证实。
Осмотр эльфских руин лучше начать с Вызимы, а точнее - с городских подземелий. Опасное место, что и говорить, так что не помешает присутствие хорошо вооруженного экскурсовода. Одно из ответвлений клоаки ведет к развалинам города Aen Seidhe. По сей день восхищает тонкая резьба плафонов, а в полированный мрамор можно смотреться как в зеркало. Там еще можно найти артефакты, оставленные Старшей Расой, и древние книги, рассыпающиеся в прах, когда их берут в руки. Столь же внушительные памятники эльфской культуры имеются лишь в Оксенфурте и еще где-то в диких уголках Велена, согласно сведениям, которые мне пока не удалось проверить.
赞赏他的大牙,然后问孤狼在这鸟不拉屎的地方做什么。
Похвалить его крепкие зубы и спросить, что Одинокие Волки делают в этой клоаке мира.
问孤狼在这鸟不拉屎的地方做什么。
Спросить, что Одинокие Волки делают в этой клоаке мира.
морфология:
клоáка (сущ неод ед жен им)
клоáки (сущ неод ед жен род)
клоáке (сущ неод ед жен дат)
клоáку (сущ неод ед жен вин)
клоáкою (сущ неод ед жен тв)
клоáкой (сущ неод ед жен тв)
клоáке (сущ неод ед жен пр)
клоáки (сущ неод мн им)
клоáк (сущ неод мн род)
клоáкам (сущ неод мн дат)
клоáки (сущ неод мн вин)
клоáками (сущ неод мн тв)
клоáках (сущ неод мн пр)