козловый
〔形〕山羊皮制的.
山羊皮制的
(形)山羊皮制的
公山羊的
叉桩的
山羊皮制的
~ые сапоги 山羊皮靴
(形)山羊皮制的
公山羊的
叉桩的
слова с:
в русских словах:
консольно
〔形〕: консольно--козловой кран 悬臂高架起重机; 悬臂龙门起重机.
в китайских словах:
架式吊车
козловый кран
门型吊
козловый кран
门型抓斗起重机
портальный кран с грейфером; козловый грейферный кран
门形矿石起重机
рудно-козловый кран
安装用高架起重机
кран монтажный козловый
толкование:
прил. разг.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: козёл (1*1), связанный с ним.
2) Свойственный козлу (1*1), характерный для него.
3) Сшитый, изготовленный из кожи, шкуры козла (1*1).
примеры:
不过这次他们吃到了满肚子都是咔啡的山羊……
Но теперь они едят козлов, нажравшихся кафы.
他们过去跟帝国曾有着友好关系。当丹莫受难后很快地就变成千夫所指的罪人。
Так как у них всегда были тесные связи с Империей, они тут же превратились в козлов отпущения - виновников страданий данмеров.
你好,我是斯拉夫联邦的科兹洛夫·瓦季姆·彼得洛维奇。
Здравия желаю. Генерал Козлов Вадим Петрович, Славянский Союз.
听说风暴峡湾的羊毛用途很广。最一流的要属银尾羊的毛皮。我好像在那座山上看到一些银尾羊。
Говорят, что из шерсти штормхеймских коз вяжут самые разные вещи. И дороже всего ценится шерсть среброхвостых козлов. Вроде бы таких видали вон там, на горе.
大伙是怎么处理恐惧的?想要安心…就要找只替罪羔羊。永恒之火教会很了解这种心理,所以他们会指认罪魁祸首,答应改善教徒的生活。
Как люди справляются со страхом? Они ищут утешения... И козлов отпущения. Церковь Вечного Огня прекрасно это понимает. Поэтому она обещает верующим лучшую жизнь и выискивает виновных.
大多数公山羊都在悬崖边缘游荡。使用这件装置,轻轻地“推”它们一下。
Большинство козлов бродит на окраине городка, возле края утеса. Дай им небольшого "тычка"... вот этим приспособлением.
寇塔峰上有许多雪人,但他们一般不怎么危险,通常只吃山羊。
Да, на пике Коту водятся йети. Обычно они мирные, едят козлов.
瓦迪姆·彼得洛维奇·科兹洛夫
Вадим Петрович Козлов
瓦迪姆·科兹洛夫将军
Вадим Козлов
科兹洛夫将军,你能成功真好。让过去的成为过去吧,可以吗?
Генерал Козлов, я рада, что вы это сделали. Давайте оставим прошлое в прошлом, согласны?
等着被一群老山羊干吧…
А, чтоб тебя стадо козлов...
该有人出来解决那些混蛋了。
Наконец-то кто-то замочил этих козлов.
附近的山羊身上都散发着奇怪的微光,说不定就是林精假扮的。
Козлов, которые пасутся неподалеку, окутывает странное свечение, а это может говорить о том, что на самом деле это духи.
морфология:
козло́вый (прл ед муж им)
козло́вого (прл ед муж род)
козло́вому (прл ед муж дат)
козло́вого (прл ед муж вин одуш)
козло́вый (прл ед муж вин неод)
козло́вым (прл ед муж тв)
козло́вом (прл ед муж пр)
козло́вая (прл ед жен им)
козло́вой (прл ед жен род)
козло́вой (прл ед жен дат)
козло́вую (прл ед жен вин)
козло́вою (прл ед жен тв)
козло́вой (прл ед жен тв)
козло́вой (прл ед жен пр)
козло́вое (прл ед ср им)
козло́вого (прл ед ср род)
козло́вому (прл ед ср дат)
козло́вое (прл ед ср вин)
козло́вым (прл ед ср тв)
козло́вом (прл ед ср пр)
козло́вые (прл мн им)
козло́вых (прл мн род)
козло́вым (прл мн дат)
козло́вые (прл мн вин неод)
козло́вых (прл мн вин одуш)
козло́выми (прл мн тв)
козло́вых (прл мн пр)