кондитер
糖果点心制造者 tángguǒ diǎnxin zhìzàozhě; (торговец) 糖果点心商 tángguǒ diǎnxin-shāng
点心商
(阳)制作糖果点心的人; <旧>糖果点心商
制作糖果点心的人; <旧>糖果点心商
点心商, (阳)制作糖果点心的人; <旧>糖果点心商
1. 做
2. 〈
<谑>大胖子
Готов кондитер 完了, 结束了, 对手输了
糖果点心商; 糖果点心制造者
糖果点心商, 做糖点的人
слова с:
кондитерская
кондитерская фабрика
кондитерские изделия
кондитерский
кондитерский жир
кондитерский магазин
кондитерский сахар
в китайских словах:
糕点大师
кондитер
面点师
кондитер
汤官
главный кондитер; главный винодел (должность при дворе дин. Хань ― Южн. Сун)
糕点师
кондитер
点心师
кондитер
толкование:
м.1) Тот, кто изготавливает кондитерские изделия.
2) а) устар. Владелец кондитерской; торговец кондитерскими изделиями.
б) Владелец небольшого ресторана.
примеры:
Хлебопекарная и кондитерская промышленность (журнал)r 面包和糖果点心工业(杂志)
Хлебопек. и кондитерск. пром-сть
什锦南糖
кондитерское ассорти из южных сладостей
全苏糖果工业科学研究所
Всесоюзный научно-исследовательский институт кондитерской промышленности
欧共体巧克力、饼干和糖果业协会
Ассоциация кондитерских предприятий стран ЕЭС
糖果点心工业
кондитерская промышленность
红色十月巧克力工厂
кондитерская фабрика «Красный Октябрь», шоколадная фабрика "Красный Октябрь"
这些女学员在艾瑞图萨活得像公主一样,任何怪诞的想法都能得到满足,同时半个城市都在服务于她们:裁缝、帽商、糖果商、贩夫走卒……
Для учениц не жалеют ничего, живут в Аретузе как принцессы. А ими кормится половина города — портные, сапожники, кондитеры, поставщики...
面包糖果工人生产组合
артель пекарей-кондитеров
морфология:
конди́тер (сущ одуш ед муж им)
конди́тера (сущ одуш ед муж род)
конди́теру (сущ одуш ед муж дат)
конди́тера (сущ одуш ед муж вин)
конди́тером (сущ одуш ед муж тв)
конди́тере (сущ одуш ед муж пр)
конди́теры (сущ одуш мн им)
конди́теров (сущ одуш мн род)
конди́терам (сущ одуш мн дат)
конди́теров (сущ одуш мн вин)
конди́терами (сущ одуш мн тв)
конди́терах (сущ одуш мн пр)