крючковатый
钩形的 gōuxíngde
1. (副
крючковато)钩形的, 象钩样弯的
крючковатый нос 鹰(钩)鼻子
крючковатый клюв 钩喙
крючковатый ые пальцы 钩子一样弯弯的手指
2. 〈旧〉〉故意刁难人的; 刁钻的
крючковатый ая хитрость 刁滑
钩形的
, -ат(形)钩形的
крючковатый нос 鹰钩鼻子. ||крючковато. ||крючковатость(阴)
-ого[阳][罪犯]被买通的公务员或护法机关工作人员
钩形的, -ат(形)钩形的
крючковатый нос 鹰钩鼻子. ||крючковато. ||крючковатость(阴)
钩形的, -ат(形)钩形的
крючковатый нос 鹰钩鼻子. ||крючковато. ||крючковатость(阴)
钩形的; 内钩手形的[花滑]
[形]钩形的, 锯齿形的
钩形的
крючковатый нос 鹰钩鼻子 ||крючковато ||крючковатость[阴]
钩形的, 刺状的
слова с:
в китайских словах:
弯钩利爪
Крючковатый коготь
翠云草
бот. плаунок крючковатый (Selaginella uncinata Spring)
鹰爪
2) бот. артаботрис крючковатый (Artabotrys uncinatus Merr., вид душистой лианы, ее цветки употребляются для ароматизации чая)
多瘤古树
Крючковатый древний
龙须
бот. плаунок крючковатый (Selaginella uncinata Spring)
扭曲的蝎爪
Крючковатый коготь скорпида
锯齿状断口
крючковатый излом
古科罗克法杖
Крючковатый посох отшельника
解剖者的倒钩指环
Крючковатый перстень Свежевателя
钩镰弯刀
Крючковатый ятаган
толкование:
прил.Похожий на крючок (1*1).
синонимы:
см. придирчивыйпримеры:
我唯一的慰藉就是我住的屋子附近有一小群的千足虫,也就是这里所称的蜈蚣。看到这些惊人的生物就会让我想到家,它们之所以会选择安顿于此是因为沙尔玛的存在,沙尔玛的排泄物会被小型动物所吃,千足虫就是以这些小型动物为食。有时我会偷偷在它们进食时溜到它们背后,看看它们充满勾子的肢足,看起来像钢铁的大颚,以及闪亮到能当镜子照的胸骨…
Единственной отрадой стала для меня маленькая колония сколопендров (или более научно говоря, сколопендроморфов), прозванных здесь многоножками и живущих неподалеку от моей хаты. Эти чудесные создания, чей вид напоминает мне о доме, выбрали своей резиденцией эту территорию, скорее всего, из-за близости шарлеев, кал которых служит пропитанием для мелких зверей, которых, в свою очередь, едят сколопендроморфы. Иногда я подбираюсь к ним, когда они кормятся и любуюсь на их крючковатые конечности, привлекательные мандибулы, столь могучие, что они кажутся железными, и блестящие хитиновые панцири, в которые можно смотреться, почти как в зеркало...
爪痕…尖锐的钩爪。爬上屋顶对那怪物来说肯定不是难事…
Следы когтей... Когти крючковатые, острые. Чудовище легко забралось на крышу...
猎魔人确认他的目标拥有钩状长爪,能够轻易撕开肉体,留下阻碍凝血的毒液。此外,它还能用爪子爬上外墙,用迷乱心智的力量给人留下深刻印象。杰洛特同样了解他的对手身经百战,能够给猎物设下埋伏,发动突袭。
Ведьмак установил, что увиденный им экземпляр обладал длинными крючковатыми когтями, с помощью которых мог с легкостью разорвать человека на части, и брызгал ядом, который замедлял сворачивание крови. Кроме того, с помощью этих когтей он мог взобраться даже на отвесную стену здания, что внушало мысль об ужасных сверхъестественных способностях. Геральт понял, что его враг - опытный хищник, умело устраивающий засады и внезапно нападающий на жертву.