ласты
1) зоол. 鳍脚 qíjiǎo, 蹼脚 pǔjiǎo
2) спорт. 蛙鞋 wāxié, 橡皮蹼脚 xiàngpí pǔjiǎo, 脚蹼 jiǎopǔ
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
ласт[复]
1. [罪犯, 青年]<谑>脚
2. [青年]<谑>皮鞋 (尤指大号的); 齐头皮鞋
3. [罪犯, 青年]<谑>手
склеить (завернуть, свернуть, надуть, надувать) ласты [ 青年]<谑讽>死亡
[复](游泳)脚蹼
в русских словах:
резинка
2) (ластик) 橡皮 xiàngpí, 擦子 cāzi
в китайских словах:
调整式蛙鞋
регулируемые ласты
双片式蛙鞋
ласты
套脚式蛙鞋
нерегулируемые ласты
热电液压蛙蹼
Термогидратные ласты
水动力脚蹼
Гидродинамические ласты
保温脚蹼
Изолированные ласты
鳗鱼皮便鞋
Ласты из кожи угря
鸭蹼
жарг. ласты (для плавания)
橡胶脚蹼
резиновые ласты
蹼脚
ласты (у животных)
橡皮蹼脚
резиновые ласты
鸭脚板
ласты
蛙鞋
ласты
蹬腿
3) жарг. протянуть ноги, откинуть копыта, двинуть кони, склеить ласты
脚蹼
спорт. ласты
鳍脚
зоол. ласты
толкование:
мн.Приспособление для плавания в виде укороченных конечностей водных животных.
примеры:
我得再坐会儿喘口气。你去救他们如何?穿上这双热电液压蛙蹼吧,它可以提升游泳速度。
Я немного посижу и соберусь с силами, а ты пока помоги потерпевшим! Возьми мои термогидратные ласты, с ними ты сможешь плавать быстрее.
<金克一边笑着一边指着水下,顺手给你拿了套富裕的潜水头盔和脚蹼。>
<Ехидно ухмыляясь, Джинки тычет пальчиком вниз и всучивает вам запасной шлем водолаза и ласты.>
<拉泽瑞克一边笑着一边指着水下,顺手给你拿了套富裕的潜水头盔和脚蹼。>
<Ехидно ухмыляясь, Раззерик тычет пальцем вниз и всучивает вам запасной шлем водолаза и ласты.>
那我要怎么做?像待宰羔羊吗?
А мне ты что предлагаешь делать? Приделать себе ласты и начать квакать?
我不意外。那个尊贵的侯爵是在妓院里玩什么小游戏的时候嗝屁的,死的时候一身皮质内衣。他家人举办了秘密丧礼,但我还是有我的消息来源。
Ничего удивительного. Достопочтенный маркграф склеил ласты в борделе, одетый в кожаные шмотки, так что семья похорон не афишировала... Но я-то свое дело знаю.
厉声说道,你不会为了让某个古老的种族回归而献出生命。被创造出来并非你主动要求的,但是既然你在这里,你就要为了生存而战。
Рявкнуть, что вы не собираетесь клеить ласты только потому, что вернулась какая-то древняя раса. Вы никого не просили вас создавать, но теперь-то вы есть. И намерены побороться за выживание.
自从听说汉考克翘辫子了之后,我现在睡得好多了。我说真的。
С тех пор как Хэнкок склеил ласты, мне спится намного спокойнее, это уж точно.
我可以告诉你,自从听说汉考克翘辫子了之后,我现在过得好多了。
Ну, с тех пор как я узнал о том, что Хэнкок склеил ласты, мне спится намного спокойнее.
我要你休息一下,里斯。我们被狂尸鬼袭击时,你差点就阵亡了。
Риз, тебе нужно отдохнуть. Когда на нас набросились дикие гули, ты едва не склеил ласты.
我听说后街服饰的克劳奇一帮人灭团了。他们被干掉了。
Говорят, Клатч и ее парни в "Бэк стрит аппарел" склеили ласты. Видать, кого-то сильно огорчили.
如果我们生来是要游泳的,辐射就会给我们一对翅膀了。
Если бы природа хотела, чтобы люди плавали, у нас бы от всей этой радиации уже давно выросли ласты.
морфология:
лáст (сущ неод ед муж им)
лáста (сущ неод ед муж род)
лáсту (сущ неод ед муж дат)
лáст (сущ неод ед муж вин)
лáстом (сущ неод ед муж тв)
лáсте (сущ неод ед муж пр)
лáсты (сущ неод мн им)
лáстов (сущ неод мн род)
лáстам (сущ неод мн дат)
лáсты (сущ неод мн вин)
лáстами (сущ неод мн тв)
лáстах (сущ неод мн пр)