лихачить
【俗】开飞车(不注意行车安全)
【俗】开飞车(不注意行车安全)
-чу, -чишь[未] <口语>逞强, 逞能
-чу, -чишь[未]<口语>呈强, 逞能
开飞车
<口语>争强好胜, 逞强, 逞能, 逞英雄
Володя-горячий парень...-Другие и время берегут и энергию. А он -и работать умеет, но и лихачить-мастер. 沃洛佳是个热情奔放的小伙子... 另人既珍惜时间又珍惜精力. 他却活也会干, 逞能也是行家
-чу, -чишь[未] <口语>逞强, 逞能
-чу, -чишь[未]<口语>呈强, 逞能
开飞车
в китайских словах:
飙车
2) быстрая езда; мчаться (на машине), лихачить
利哈乔娃
Лихачева (фамилия)
利哈乔夫海峡
пролив Лихачева
利哈乔夫角
мыс Лихачева
莫斯科里哈乔夫汽车制造厂
московский автомобильный завод имени лихачева
利哈乔夫汽车厂
завод имени Лихачева, ЗИЛ
толкование:
несов. неперех. разг.Поступать, вести себя как лихач.
примеры:
“只要你答应把它还回来就可以。还有,不要刮伤船身——我才刚刚把它刷成了漂亮的黄色。还有,∗不要∗在船上喝酒。”她眯起眼睛。“而且,也不能到处乱开。”
«Только с гарантией, что получу ее обратно. И не вздумай поцарапать корпус — я только что выкрасила его в желтый. И никакого алкоголя». Она прищуривается. «И не лихачить».
морфология:
лихáчить (гл несов непер инф)
лихáчил (гл несов непер прош ед муж)
лихáчила (гл несов непер прош ед жен)
лихáчило (гл несов непер прош ед ср)
лихáчили (гл несов непер прош мн)
лихáчат (гл несов непер наст мн 3-е)
лихáчу (гл несов непер наст ед 1-е)
лихáчишь (гл несов непер наст ед 2-е)
лихáчит (гл несов непер наст ед 3-е)
лихáчим (гл несов непер наст мн 1-е)
лихáчите (гл несов непер наст мн 2-е)
лихáчь (гл несов непер пов ед)
лихáчьте (гл несов непер пов мн)
лихáчивший (прч несов непер прош ед муж им)
лихáчившего (прч несов непер прош ед муж род)
лихáчившему (прч несов непер прош ед муж дат)
лихáчившего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
лихáчивший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
лихáчившим (прч несов непер прош ед муж тв)
лихáчившем (прч несов непер прош ед муж пр)
лихáчившая (прч несов непер прош ед жен им)
лихáчившей (прч несов непер прош ед жен род)
лихáчившей (прч несов непер прош ед жен дат)
лихáчившую (прч несов непер прош ед жен вин)
лихáчившею (прч несов непер прош ед жен тв)
лихáчившей (прч несов непер прош ед жен тв)
лихáчившей (прч несов непер прош ед жен пр)
лихáчившее (прч несов непер прош ед ср им)
лихáчившего (прч несов непер прош ед ср род)
лихáчившему (прч несов непер прош ед ср дат)
лихáчившее (прч несов непер прош ед ср вин)
лихáчившим (прч несов непер прош ед ср тв)
лихáчившем (прч несов непер прош ед ср пр)
лихáчившие (прч несов непер прош мн им)
лихáчивших (прч несов непер прош мн род)
лихáчившим (прч несов непер прош мн дат)
лихáчившие (прч несов непер прош мн вин неод)
лихáчивших (прч несов непер прош мн вин одуш)
лихáчившими (прч несов непер прош мн тв)
лихáчивших (прч несов непер прош мн пр)
лихáчащий (прч несов непер наст ед муж им)
лихáчащего (прч несов непер наст ед муж род)
лихáчащему (прч несов непер наст ед муж дат)
лихáчащего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
лихáчащий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
лихáчащим (прч несов непер наст ед муж тв)
лихáчащем (прч несов непер наст ед муж пр)
лихáчащая (прч несов непер наст ед жен им)
лихáчащей (прч несов непер наст ед жен род)
лихáчащей (прч несов непер наст ед жен дат)
лихáчащую (прч несов непер наст ед жен вин)
лихáчащею (прч несов непер наст ед жен тв)
лихáчащей (прч несов непер наст ед жен тв)
лихáчащей (прч несов непер наст ед жен пр)
лихáчащее (прч несов непер наст ед ср им)
лихáчащего (прч несов непер наст ед ср род)
лихáчащему (прч несов непер наст ед ср дат)
лихáчащее (прч несов непер наст ед ср вин)
лихáчащим (прч несов непер наст ед ср тв)
лихáчащем (прч несов непер наст ед ср пр)
лихáчащие (прч несов непер наст мн им)
лихáчащих (прч несов непер наст мн род)
лихáчащим (прч несов непер наст мн дат)
лихáчащие (прч несов непер наст мн вин неод)
лихáчащих (прч несов непер наст мн вин одуш)
лихáчащими (прч несов непер наст мн тв)
лихáчащих (прч несов непер наст мн пр)
лихáча (дееп несов непер наст)