мамонтовый
〔形〕мамонт 的形容词.
1. 猛犸的, 毛象的
2. 用猛犸牙制做的
猛犸的, 毛象的; 用猛犸牙制做的
(形)мамонт 的.
мамонт 的.
мамонт 的
мамонт 的
слова с:
в китайских словах:
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: мамонт, связанный с ним.
2) Свойственный мамонту, характерный для него.
3) Принадлежащий мамонту.
4) Сделанный из бивня мамонта.
примеры:
<拉索留斯指着北边一群缓缓走过苔原的猛犸巨象,喃喃地说。>
<Латориус указывает на мамонтов северной тундры.>
「那些龙长得很快。前阵子还在吃松鼠与鬼怪,转眼间你就少了头长毛象。」 ~麻栅长毛象驯师忽岱
«Драконы растут так быстро. Едят себе белок да гоблинов, и вдруг раз — мамонт пропал!» — Хурдек, мазарский дрессировщик мамонтов
「那些龙长得很快。前阵子还在吃松鼠与鬼怪,转眼间你就少了头长毛象。」~麻栅长毛象驯师忽岱
«Драконы растут так быстро. Едят себе белок да гоблинов, и вдруг раз — мамонт пропал!»— Хурдек, мазарский дрессировщик мамонтов
一排排的赫姆达尔英雄传模糊了你的视线。你依稀辨认出一些标题:“来自赫姆达尔的男人与猛犸象骑手”,“来自赫姆达尔的男人:回到赫姆达尔”,还有最一本唯我论的“来自赫姆达尔的男人与赫姆达尔的男人”。
От бесчисленных рядов книг про хельмдалльца рябит в глазах. Ты читаешь заголовки: «Человек из Хельмдалля и Оседлавшие мамонтов», «Человек из Хельмдалля: возвращение в Хельмдалль» и — воплощение солипсизма — «Человек из Хельмдалля и хельмдалльский человек».
你看见原始的石油钻塔矗立在冰川上——那是∗北方矮人∗的杰作——白雪覆盖下的圆顶帐篷,还有像巨大猛犸象一样的驮兽……
Среди ледников кто-то (борейские гногры!) установил примитивные буровые вышки. Юрты в снегу, огромные вьючные животные, похожие на мамонтов...
天灾军团的势力范围仍在不断扩张,这一带的生灵惨遭屠戮。埃恩雷说利用天灾猛犸的毛皮或许可以制作一件伪装用的衣服,以此混入圣城恩其拉。
Храмовый город отравил окружающие земли и их обитателей. Эйри считает, что из шкур порабощенных Плетью мамонтов можно сделать плащ, который скроет от глаз Плети того, кто туда проберется.
巨人通常是倾向和平的生物——只要与“潜在的威胁”保持一定的距离……并且不伤害他们豢养的长毛象的话。
Великаны по большей части - мирные создания, пока потенциальный враг держится на расстоянии... и не трогает их мамонтов.
我打算使用本地猛犸象的厚重皮毛包住机器人的外层装甲,起到保温和缓冲的作用。这些猛犸一般漫步在机场南部和喷泉平原临近的地区。给我带回它们的毛皮,这样机器就算是大功告成——那些蛛魔就要倒大霉啦!
Я придумал средство защитить ее, используя толстенные шкуры здешних мамонтов. Они бродят по равнинам к югу от взлетной полосы и рядом с Полем Гейзеров. Принеси мне шкуры для защиты механизма, и тогда я смогу обрушить его мощь на нерубов!
我跟你说过你最好别去那里。我看见过拾荒者在挖长毛象的遗骸。很危险。
Я тебе говорил, что не хочу, чтобы ты туда ходила. Я видел мародеров, которые собирали кости мамонтов. Они могут быть опасны.
我跟你说过你最好别去那里。我见过拾荒者在挖长毛象的遗骸。很危险。
Я тебе говорил, что не хочу, чтобы ты туда ходила. Я видел мародеров, которые собирали кости мамонтов. Они могут быть опасны.
等你到了那里之后,在一头狂暴的猛犸象眼前晃一晃这枚犸托斯勋章,它就会冷静一段时间,这样你就可以骑到它的背上了。
Когда доберешься туда, ты потрясать этим вот медальоном Мамтота перед глазами у одного из разъяренных мамонтов. Он успокаиваться на время, и ты заберешься к нему на спину.
血爪大鹏生活在东北方的埋骨地,以猛犸象的尸体为食。你能帮我收集一些爪子供大法师研究吗?
Рухи живут на востоке, на Полях Костей; там они питаются трупами мамонтов. Ты же поможешь мне добыть когти для верховного мага, правда?
通常来说,只要与巨人保持一定的“威胁性”距离,并且不伤害他们饲养的长毛象,巨人就不会主动袭击。
Великаны по большей части - мирные создания, пока потенциальный враг держится на расстоянии... и не трогает их мамонтов.
长毛象在天际的苔原上很常见,通常由在附近生活的巨人饲养。除非被激怒,否则它们通常是很温顺的生物。
Мамонтов часто можно увидеть в тундре Скайрима. Обычно их пасут великаны, которые тоже обитают в этих землях. И те, и другие - довольно мирные создания и редко нападают первыми.
长毛象在天霜的苔原上很常见,通常由在附近生活的巨人饲养。除非被激怒,它们通常是很温顺的生物。
Мамонтов часто можно увидеть в тундре Скайрима. Обычно их пасут великаны, которые тоже обитают в этих землях. И те, и другие - довольно мирные создания и редко нападают первыми.
морфология:
мáмонтовый (прл ед муж им)
мáмонтового (прл ед муж род)
мáмонтовому (прл ед муж дат)
мáмонтового (прл ед муж вин одуш)
мáмонтовый (прл ед муж вин неод)
мáмонтовым (прл ед муж тв)
мáмонтовом (прл ед муж пр)
мáмонтовая (прл ед жен им)
мáмонтовой (прл ед жен род)
мáмонтовой (прл ед жен дат)
мáмонтовую (прл ед жен вин)
мáмонтовою (прл ед жен тв)
мáмонтовой (прл ед жен тв)
мáмонтовой (прл ед жен пр)
мáмонтовое (прл ед ср им)
мáмонтового (прл ед ср род)
мáмонтовому (прл ед ср дат)
мáмонтовое (прл ед ср вин)
мáмонтовым (прл ед ср тв)
мáмонтовом (прл ед ср пр)
мáмонтовые (прл мн им)
мáмонтовых (прл мн род)
мáмонтовым (прл мн дат)
мáмонтовые (прл мн вин неод)
мáмонтовых (прл мн вин одуш)
мáмонтовыми (прл мн тв)
мáмонтовых (прл мн пр)