междоусобие
〔中〕=междоусобица.
=междоусобица
(中)=междоусобица.
=междоусобица.
-я[中]内哄, 内讧
(中)=междоусобица.
=междоусобица.
-я[中]内哄, 内讧
слова с:
в китайских словах:
党祸
пагубные последствия межфракционных междоусобиц (напр. при дворе)
晶格间原子的形成
образование внедренных атомов; образование междоузлий
间隙原子的产生
образование внедренных атомов; образование междоузлий
填隙子徒动
миграция междоузлий
晶格原子间隙
междоузлие решетки
节间和空位的组合
комбинация вакансии-междоузлия, комбинирование вакансии-междоузлия
节点间
междоузлие
节间
2) бот. междоузлие
толкование:
ср. устар.То же, что: междоусобица.
примеры:
「人民因战乱而受苦。 在这两方和解之前,我们的法规没有意义。」
«Наш народ расколот междоусобицами. Пока обе стороны не пойдут на примирение, наши законы будут лишены смысла».
「我见过数不清的可鄙好战者盯着它一段时间才转身离去。」 ~北境神圣武士莎雷娜
«Любители междоусобиц подходили к ней много раз. Подойдут, посмотрят и повернут назад». — Сарлена, паладин ордена Северной Окраины
「我见过数不清的可鄙好战者盯着它一段时间才转身离去。」~北境神圣武士莎雷娜
«Любители междоусобиц подходили к ней много раз. Подойдут, посмотрят и повернут назад».— Сарлена, паладин ордена Северной Окраины
你心惊胆战地看着。七神不应该内斗!
Вас охватывает ужас. Семерым нельзя впадать в междоусобицы!
前往焦土高地和毒泡水池,用武力劝服他们停止争吵。
Отправляйся на Обугленную вершину и Кипящий пруд и убеди каждого прекратить междоусобицу.
在内讧中死去
погибнуть во время междоусобицы
家族分崩离析?
Чтобы семьи гибли в междоусобице?
建立帝国后需要竭力避免内部纷争,因此《成吉思汗法典》废除了抢亲习俗,并对地位继承进行了规定,从而在根本上消除了争端来源。
Яса устанавливала правила ведения племенной войны, запрещала похищение жен и определяла порядок наследования титулов. Когда управляешь огромной империей, важно не допустить междоусобиц.
我们从这个月爆发的内乱中获得的第一个教训就是发展不管管理得多么良好并不能解决一切问题。
Первый урок, который мы должны извлечь из этого месяца междоусобицы, заключается в том, что развитие, как бы хорошо им не руководили, не может решить все.
持续发生泰莫利亚王位之争并不符合科德温的利益。有太多重要的贸易路线都经过其领土。
Меньше всего Каэдвену нужна междоусобица темерских князьков. Через ваши земли проходит слишком много торговых путей.
注意到他们的内斗可能是她的一个机会。
Заметить, что эта междоусобица может открыть неплохие возможности для самой Амадии.
相争不已
междоусобицы не прекращаются
科德温和瑞达尼亚的联合部队将会结束那些老贵族之间的争斗,并保证从戈斯威伦到亚兰德之间的和平。
Объединенные силы Каэдвена и Редании остановят междоусобицу и гарантируют мир от Горс Велена до Элландера.
морфология:
междоусо́бие (сущ неод ед ср им)
междоусо́бия (сущ неод ед ср род)
междоусо́бию (сущ неод ед ср дат)
междоусо́бие (сущ неод ед ср вин)
междоусо́бием (сущ неод ед ср тв)
междоусо́бии (сущ неод ед ср пр)
междоусо́бия (сущ неод мн им)
междоусо́бий (сущ неод мн род)
междоусо́биям (сущ неод мн дат)
междоусо́бия (сущ неод мн вин)
междоусо́биями (сущ неод мн тв)
междоусо́биях (сущ неод мн пр)