накататься
-аюсь, -аешься〔完〕(乘车、船等)游够, 兜风兜够; (滑冰、滑雪)滑够. ~ на велосипеде 骑自行车兜风兜够.
-аюсь, -аешься(完)(乘车, 船等)游够, 兜风兜够; (滑冰, 滑雪)滑够
накататься на велосипеде 骑自行车兜风兜够
乘游尽兴, (乘车, 船等)游够, 兜风兜够; (滑冰, 滑雪)滑够
(滑冰、滑雪)滑够; 乘游尽兴, (乘车、船等)游够, 兜风兜够
слова с:
в китайских словах:
骑自行车兜风兜够
накататься на велосипеде
滚压螺纹, 滚丝
накатанная резьба
压制件
накатанная заготовка
覆饰用极薄金箔
золото, накатанное на металл
轧制毛坯, 轧制钢坯轧制毛坯
накатанная заготовка
滚制螺钉
накатанный винт
滚压螺纹小埋头木螺钉
шуруп с потайной уменьшенной головкой накатанной резьбы
轧制钢坯
накатанная заготовка
轧制毛坯
катаная заготовка; накатанная заготовка
滚压螺纹
накатанная резьба
толкование:
сов. разг.Покататься много, вдоволь.
примеры:
告…的状
накатать телегу
有人说无名英雄不求名利,践行正道本身就是一种奖励,但在内心深处,一个可敬的荣誉之人一定知道不可能没有奖励。哦是的,荣誉之人应当继承这世界的一切,而你,荣誉的代言人,将会高高竖起大拇指带头冲锋。你只需要一个信条,一个誓言,一个伟大的荣誉誓言。弯曲你的荣誉腺体,看看你能否想到什么。
Говорят, что безымянным героям не нужны почести. Поступать правильно — само по себе награда. Но глубоко в душе честный человек понимает: награда будет. Да, исполненные чести унаследуют мир, и ты, Comte de Honore, поведешь их за собой, высоко подняв большой палец. Тебе только нужно кредо. Клятва. Великая клятва чести. Разминай свою честяную мышцу и попробуй что-нибудь накатать.