наработка
〔名词〕 工作时间
使用寿命
造出
制出
已工作时间
生产, 制造;(常用复数)产物(指某种观点、建议或方案);工作时间, (使用)寿命(总时数)
(常用复数)产物; (使用)寿命(总时数); 工作时间; 生产; 制造; 已工作时间; 工作时间; 工作时间; 磨损
①使用寿命, 无故障时间②工作时间, 开采期限③制出, 造出, 纺成, 绕成
工作时间, 使用寿命, 造出, 制出, 已工作时间
制成, 纺成, 绕满, 工作时间, 无故障工作时间
制成; 纺成, 纺满; 绕满; 工作(过的)时间
工作(过的)时间; 挣到, 赚到; 制出; 寿命
①(无故障)工作时间; 使用寿命②造出, 制出
-и[阴] (职业用语)制造, 生产, 出产
(наработок)工作时间; 使用寿命
(稳定)工作时间, 使用寿命, 耐用性
运行时间, 寿命, 工作(过的)时间
无故障工作时间; (已)工作时间
无故障运转时间, 连续运转时间
工作时间, 使用期限, 开采期限
工作时间; 1.工作时间;2.使用寿命;3.造出,制出; 已工作时间,工作时间
1. 工
2. 使
3. 造出, 制出
наработка, -и[ 阴](技术设备的)(已)工作(的)时间
(2). наработка [ 阴]生产, 制造; (常用复数)产物(指某种观点、建议或方案); 工作时间, (使用)寿命(总时数)
1. 制造, 生产, 出产, 做出(若干)(职业用语)
наработка нового топлива 生产新型燃料
наработка брака 生产(若干)废品, 出废品
2. (设备以小时为计算单位的)(无故障)工作时间; (设备在单位时间内以公里, 公顷, 吨等为计算单位的)作业量
межремонтная наработка 两次修理之间的工作时间
средняя наработка двигателей 发动机的平均工作时间
наработка до отказа 无故障工作时间
1. 生产; 制造; (常用复数)产物; 工作时间; (使用)寿命(总时数)
2. 已工作时间; 工作时间
3. 工作时间; 磨损
1. <行话>制作出(一定量的产品), 生产, 出产
2. <口语>以前的工作成果, 以前干的活
(常用复数)产物; (使用)寿命(总时数); 工作时间; 生产; 制造; 已工作时间; 工作时间; 工作时间; 磨损
工作时间
使用寿命
造出
制出
已工作时间
①使用寿命, 无故障时间②工作时间, 开采期限③制出, 造出, 纺成, 绕成
1. 工作时间
2. 使用寿命造出; 制出
工作时间, 使用寿命, 造出, 制出, 已工作时间
制成, 纺成, 绕满, 工作时间, 无故障工作时间
制成; 纺成, 纺满; 绕满; 工作(过的)时间
工作(过的)时间; 挣到, 赚到; 制出; 寿命
①(无故障)工作时间; 使用寿命②造出, 制出
-и[阴] (职业用语)制造, 生产, 出产
(наработок)工作时间; 使用寿命
(稳定)工作时间, 使用寿命, 耐用性
运行时间, 寿命, 工作(过的)时间
无故障工作时间; (已)工作时间
无故障运转时间, 连续运转时间
工作时间, 使用期限, 开采期限
工作时间; 1.工作时间;2.使用寿命;3.造出,制出; 已工作时间,工作时间
слова с:
гарантийная наработка
машинная наработка
наработка ВДА
наработка агрегатов
наработка в процессе доводки
наработка двигателя
наработка между отказами
наработка на земле
наработка на отказ
наработка на стенде
наработка плутония
наработка с начала эксплоатации
общая наработка мотора
полная наработка
средняя наработка до отказа
средняя наработка до первого отказа
средняя наработка на отказ
суммарная наработка
СНР счётчик наработки
СНР счётчик наработки режимов
СНР-счетчик наработки режимов
время наработки
допустимый предел наработки
контроль наработки двигателя
прибор регистрации наработки
среднее время наработки между отказами
счетчик наработки режимов
в китайских словах:
累计的工作时间
суммарная наработка
试验台试验时间
период стендовых испытаний; наработка на стенде
两次停车故障间的工作时间
наработка на отказ
耗用寿命总数设备耗用寿命
наработка с начала эксплоатации
机器使用的可靠性
машинная наработка
试验台上运转时间
наработка на стенде
耗用寿命总数
наработка с начала эксплуатации
首次故障前平均时间
mean time to first failure, средняя наработка до первого отказа
保证工作时间
гарантийная наработка
故障间隔时间
наработка на отказ; время между отказами; время наработки на отказ
误差码间平均时间
средняя наработка на ошибку, среднее время безошибочной работы
平均无故障工作时间
наработка на отказ, средняя продолжительность работы устройства между ремонтами, среднее время безотказной работы
平均故障间隔时间
среднее время безотказной работы; средняя наработка на отказ; среднее время между отказами (MTBF)
工作时间
2) время эксплуатации, наработка
涡轮机两次故障停车间的平均工作时间
средняя наработка турбины на отказ
钚生产
наработка плутония
研制中运转时间
наработка в процессе доводки
平均故障时间
средняя наработка на отказ, среднее время до отказа
累计工作时间
суммарная наработка; общее рабочее время
故障间隔平均时间
средняя наработка на отказ
部件工作时间
наработка агрегатов
总工作时间
общее время работы, суммарная наработка
发生首次故障的平均时间
средняя наработка до первого отказа
故障间隔
интервал неисправности (ИН), наработка на отказ
台架上工作时间
наработка на стенде
养壶
букв. взращивание чайника, "воспитание" чайника; наработка чайника (способ обращения с чайником в китайской чайной культуре)
修理间隔平均时间
средняя наработка (в часах) до ремонта
年工作时数
годовая наработка
机器耐用性
машинная наработка
放射测量仪器
средняя наработка до отказа
平均故障间隔
средняя наработка на отказ
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
涡轮机总工作时间(期间内)
суммарная наработка времени за период
涡轮机两次故障(停车)间的平均工作时间
средняя наработка турбины на отказ
发动机工作时间(小时)
наработка двигателя в часах
平均故障间隔循环数(平均)故障间隔时间故障平均间隔时间, 平均无故障时间平均无故障工作时间
наработка на отказ
修理(前)平均工作时间
средняя наработка до ремонта
(发动机)地面工作时间, 地面运转时间
наработка двигателя на земле
修理{前}平均工作时间
средняя наработка до ремонта
{发动机}地面工作时间
наработка двигателя на земле
建立生物多样性科学专门知识国际机制协商进程
Консультативный процесс, направленный на создание международного механизма для обмена научными наработками в области биоразнообразия
快来,$p。我知道他跟联盟在一起,而且我也明白你跟联盟是死对头,可我们都不愿意让他的作品落在钢铁部落的手里——相信我!
Пошли, $p. Я знаю, что он сотрудничает с Альянсом и что вы не друзья, но если Железная Орда воспользуется его наработками, хуже будет всем, можешь не сомневаться!
我们得知,从前,有个名叫温弗朗的考古学家曾经来过神殿。他揭示了柱子和七神之间的联系以及具体的元素和特征。他的研究得出了以下结论:拉里克-大地,杜纳-大气,蒂尔·桑德留斯-鲜血,佐拉·蒂萨-火焰,沃吉尔-肌肉,赞泰扎-心智,阿玛蒂亚-魔法。温弗朗的助手们似乎十分害怕此地下方的某些存在,而他自己也开始在睡梦中听到诡异的声音。我们必须保持警惕。
Оказывается, в свое время до храма добрался археолог по имени Вульфрум. Именно он обнаружил связь между колоннами Семерых и определенными элементами и сферами. Вот как выглядят эти связи согласно его наработкам: Ралик – земля, Дюна – воздух, Тир-Ценделиус – кровь, Зорл-Стисса – огонь, Врогир – тело, Зантецца – разум, Амадия – магия. Похоже, помощники Вульфрума боялись того, что сокрыто внутри. Да и сам Вульфрум в какой-то момент начал слышать голоса во сне. Нам нужно быть крайне осторожными.
我打算向整个联邦介绍我全部的医学心得,非常欢迎你提供帮助。
Я собираюсь поделиться своими медицинскими наработками со всем Содружеством. И если вы тоже что-нибудь добавите, это будет очень полезно.
生物多样性科学专长国际机制
международный механизм для обмена научными наработками в области биоразнообразия
морфология:
нарабо́тка (сущ неод ед жен им)
нарабо́тки (сущ неод ед жен род)
нарабо́тке (сущ неод ед жен дат)
нарабо́тку (сущ неод ед жен вин)
нарабо́ткою (сущ неод ед жен тв)
нарабо́ткой (сущ неод ед жен тв)
нарабо́тке (сущ неод ед жен пр)
нарабо́тки (сущ неод мн им)
нарабо́ток (сущ неод мн род)
нарабо́ткам (сущ неод мн дат)
нарабо́тки (сущ неод мн вин)
нарабо́тками (сущ неод мн тв)
нарабо́тках (сущ неод мн пр)